Quran with Tajik translation - Surah Fussilat ayat 38 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩ ﴾
[فُصِّلَت: 38]
﴿فإن استكبروا فالذين عند ربك يسبحون له بالليل والنهار وهم لا يسأمون﴾ [فُصِّلَت: 38]
Abdolmohammad Ayati Agar onon takaʙʙur mevarzand, onho, ki dar nazdi Parvardigori tu hastand, ʙe on ki malul sadand saʙu ruz tasʙehi U megujand (Sacda) |
Abdolmohammad Ayati Agar onon takaʙʙur mevarzand, onho, ki dar nazdi Parvardigori tu hastand, ʙe on ki malul şadand şaʙu rūz tasʙehi Ū megūjand (Saçda) |
Khoja Mirov Pas agar on musrikon az sacda kardani ʙaroi Alloh takaʙʙur mevarzand, pas hamono faristagone, ki dar nazdi Parvardigori tu hastand, takaʙʙur namevarzand, ʙalki ʙexastagivu dilgirsavi, saʙu ruz tasʙehi U megujand |
Khoja Mirov Pas agar on muşrikon az saçda kardani ʙaroi Alloh takaʙʙur mevarzand, pas hamono fariştagone, ki dar nazdi Parvardigori tu hastand, takaʙʙur namevarzand, ʙalki ʙexastagivu dilgirşavī, şaʙu rūz tasʙehi Ū megūjand |
Khoja Mirov Пас агар он мушрикон аз саҷда кардани барои Аллоҳ такаббур меварзанд, пас ҳамоно фариштагоне, ки дар назди Парвардигори ту ҳастанд, такаббур намеварзанд, балки бехастагиву дилгиршавӣ, шабу рӯз тасбеҳи Ӯ мегӯянд |
Islam House Va agar [guruhhoe az nijoisi U] takaʙʙur varzand, [faristagon va] muqarraʙoni dargohi Parvardigorat saʙu ruz ʙiduni xastagi Uro ʙa poki mesitojand |
Islam House Va agar [gurūhhoe az nijoişi Ū] takaʙʙur varzand, [fariştagon va] muqarraʙoni dargohi Parvardigorat şaʙu rūz ʙiduni xastagī Ūro ʙa pokī mesitojand |
Islam House Ва агар [гурӯҳҳое аз ниёиши Ӯ] такаббур варзанд, [фариштагон ва] муқаррабони даргоҳи Парвардигорат шабу рӯз бидуни хастагӣ Ӯро ба покӣ меситоянд |