Quran with Tajik translation - Surah Ad-Dukhan ayat 37 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[الدُّخان: 37]
﴿أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم أهلكناهم إنهم كانوا مجرمين﴾ [الدُّخان: 37]
Abdolmohammad Ayati Ojo inho ʙehtarand jo qavmi Tuʙʙa' va kasone, ki pes az on qavm ʙudand? Hamaro halok kardem, ki mucrimon (gunahgoron) ʙudand |
Abdolmohammad Ayati Ojo inho ʙehtarand jo qavmi Tuʙʙa' va kasone, ki peş az on qavm ʙudand? Hamaro halok kardem, ki muçrimon (gunahgoron) ʙudand |
Khoja Mirov Ojo in musrikho ʙehtarand jo qavmi Tuʙʙa' va kasone, ki pes az onho ʙudand, cun Od va Samud va monandi onho? Hamaro halok kardem, ki haroina, onho gunahgoron ʙudand. Pas halok soxtani musrikon, ki dar qudratu tavonoi az onho pojontarand, hec sakke nest, ki ʙar Alloh oson ast |
Khoja Mirov Ojo in muşrikho ʙehtarand jo qavmi Tuʙʙa' va kasone, ki peş az onho ʙudand, cun Od va Samud va monandi onho? Hamaro halok kardem, ki haroina, onho gunahgoron ʙudand. Pas halok soxtani muşrikon, ki dar qudratu tavonoī az onho pojontarand, heç şakke nest, ki ʙar Alloh oson ast |
Khoja Mirov Оё ин мушрикҳо беҳтаранд ё қавми Туббаъ ва касоне, ки пеш аз онҳо буданд, чун Од ва Самуд ва монанди онҳо? Ҳамаро ҳалок кардем, ки ҳароина, онҳо гунаҳгорон буданд. Пас ҳалок сохтани мушрикон, ки дар қудрату тавоноӣ аз онҳо поёнтаранд, ҳеҷ шакке нест, ки бар Аллоҳ осон аст |
Islam House Ojo eson ʙehtarand jo qavmi [nerumandi] Tuʙʙa' va pesinijoni onho, ki cun ʙazahkor ʙudand, halokason kardem |
Islam House Ojo eşon ʙehtarand jo qavmi [nerumandi] Tuʙʙa' va peşinijoni onho, ki cun ʙazahkor ʙudand, halokaşon kardem |
Islam House Оё эшон беҳтаранд ё қавми [неруманди] Туббаъ ва пешиниёни онҳо, ки чун базаҳкор буданд, ҳалокашон кардем |