Quran with Tajik translation - Surah Al-Jathiyah ayat 6 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الجاثِية: 6]
﴿تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون﴾ [الجاثِية: 6]
Abdolmohammad Ayati Inho ojoti Xudost, ki ʙa rosti ʙar tu tilovat mekunem. Ƣajri Xudovu ojotas ʙa kadom suxan imon meovarand |
Abdolmohammad Ayati Inho ojoti Xudost, ki ʙa rostī ʙar tu tilovat mekunem. Ƣajri Xudovu ojotaş ʙa kadom suxan imon meovarand |
Khoja Mirov Inho ojathoi (kalomi) Alloh ast, ki ʙa rosti ʙar tu ej Rasul tilovat mekunem. Pas ʙa'd az kitoʙi Alloh va ojoti U va huccathoe, ki dalolat ʙar ma'ʙudi haqiqii U mekunand, ʙa kadom suxan imon meovarand |
Khoja Mirov Inho ojathoi (kalomi) Alloh ast, ki ʙa rostī ʙar tu ej Rasul tilovat mekunem. Pas ʙa'd az kitoʙi Alloh va ojoti Ū va huççathoe, ki dalolat ʙar ma'ʙudi haqiqii Ū mekunand, ʙa kadom suxan imon meovarand |
Khoja Mirov Инҳо оятҳои (каломи) Аллоҳ аст, ки ба ростӣ бар ту эй Расул тиловат мекунем. Пас баъд аз китоби Аллоҳ ва оёти Ӯ ва ҳуҷҷатҳое, ки далолат бар маъбуди ҳақиқии Ӯ мекунанд, ба кадом сухан имон меоваранд |
Islam House [Ej pajomʙar] Inho ojot [va nisonaho]-i ilohist, ki ʙa haq ʙar tu mexonem [Ba rosti, musrikon] pas az [suxani] Alloh taolo va ojotas kadom suxanro ʙovar mekunand |
Islam House [Ej pajomʙar] Inho ojot [va nişonaho]-i ilohist, ki ʙa haq ʙar tu mexonem [Ba rostī, muşrikon] pas az [suxani] Alloh taolo va ojotaş kadom suxanro ʙovar mekunand |
Islam House [Эй паёмбар] Инҳо оёт [ва нишонаҳо]-и илоҳист, ки ба ҳақ бар ту мехонем [Ба ростӣ, мушрикон] пас аз [сухани] Аллоҳ таоло ва оёташ кадом суханро бовар мекунанд |