Quran with Tajik translation - Surah Muhammad ayat 10 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا ﴾
[مُحمد: 10]
﴿أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمر﴾ [مُحمد: 10]
Abdolmohammad Ayati Ojo dar zamin sajr nakardaand, to ʙingarand, ki oqiʙati kasone, ki pes az onho ʙudaand, ci guna ʙudaast? Xudo halokason kard va kofiron niz oqiʙate oncunon xohand dost |
Abdolmohammad Ayati Ojo dar zamin sajr nakardaand, to ʙingarand, ki oqiʙati kasone, ki peş az onho ʙudaand, cī guna ʙudaast? Xudo halokaşon kard va kofiron niz oqiʙate oncunon xohand doşt |
Khoja Mirov Ojo kofiron dar zamin sajr nakardaand, to ʙingarand, ki oqiʙati kasone, ki pes az onho ʙudaand va pajomʙaronasonro duruƣgu ʙarovardaand, ci guna ʙudaast? Alloh halokason kard va kofiron niz oqiʙate monandi onhoro dorand |
Khoja Mirov Ojo kofiron dar zamin sajr nakardaand, to ʙingarand, ki oqiʙati kasone, ki peş az onho ʙudaand va pajomʙaronaşonro durūƣgū ʙarovardaand, cī guna ʙudaast? Alloh halokaşon kard va kofiron niz oqiʙate monandi onhoro dorand |
Khoja Mirov Оё кофирон дар замин сайр накардаанд, то бингаранд, ки оқибати касоне, ки пеш аз онҳо будаанд ва паёмбаронашонро дурӯғгӯ баровардаанд, чӣ гуна будааст? Аллоҳ ҳалокашон кард ва кофирон низ оқибате монанди онҳоро доранд |
Islam House Ojo dar zamin gardis nakardaand, to ʙuʙinand sarancomi kasone, ki pes az onon ʙudand, ci guna ʙudaast? Alloh taolo [xonahojasonro] ʙar sarason vajron kard [va ononro noʙud soxt] va in kofiron [niz kajfare] hammonandi on [dar pes] xohand dost |
Islam House Ojo dar zamin gardiş nakardaand, to ʙuʙinand sarançomi kasone, ki peş az onon ʙudand, ci guna ʙudaast? Alloh taolo [xonahojaşonro] ʙar saraşon vajron kard [va ononro noʙud soxt] va in kofiron [niz kajfare] hammonandi on [dar peş] xohand doşt |
Islam House Оё дар замин гардиш накардаанд, то бубинанд саранҷоми касоне, ки пеш аз онон буданд, чи гуна будааст? Аллоҳ таоло [хонаҳояшонро] бар сарашон вайрон кард [ва ононро нобуд сохт] ва ин кофирон [низ кайфаре] ҳаммонанди он [дар пеш] хоҳанд дошт |