×

Худо гуфт: «Вуруд ба он сарзамин ба муддати чиҳил сол барояшон ҳаром 5:26 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:26) ayat 26 in Tajik

5:26 Surah Al-Ma’idah ayat 26 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 26 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 26]

Худо гуфт: «Вуруд ба он сарзамин ба муддати чиҳил сол барояшон ҳаром шуд ва дар он биёбон саргардон хоҳанд монд. Пас барои ин нофармонон андӯҳгин мабош!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال فإنها محرمة عليهم أربعين سنة يتيهون في الأرض فلا تأس على, باللغة الطاجيكية

﴿قال فإنها محرمة عليهم أربعين سنة يتيهون في الأرض فلا تأس على﴾ [المَائدة: 26]

Abdolmohammad Ayati
Xudo guft: «Vurud ʙa on sarzamin ʙa muddati cihil sol ʙarojason harom sud va dar on ʙijoʙon sargardon xohand mond. Pas ʙaroi in nofarmonon anduhgin maʙos!»
Abdolmohammad Ayati
Xudo guft: «Vurud ʙa on sarzamin ʙa muddati cihil sol ʙarojaşon harom şud va dar on ʙijoʙon sargardon xohand mond. Pas ʙaroi in nofarmonon andūhgin maʙoş!»
Khoja Mirov
(Parvardigor duoi Musoro qaʙul kard va guft): «Doxil sudan ʙa on sarzamini muqaddas ʙa muddati cihil sol ʙarojason (ʙaroi jahudon) harom sud va dar on ʙijoʙon sargardon xohand mond va rohe namejoʙand ʙaroi osois. Pas ʙaroi in nofarmononi fosiq anduhgin maʙos!»
Khoja Mirov
(Parvardigor duoi Mūsoro qaʙul kard va guft): «Doxil şudan ʙa on sarzamini muqaddas ʙa muddati cihil sol ʙarojaşon (ʙaroi jahudon) harom şud va dar on ʙijoʙon sargardon xohand mond va rohe namejoʙand ʙaroi osoiş. Pas ʙaroi in nofarmononi fosiq andūhgin maʙoş!»
Khoja Mirov
(Парвардигор дуои Мӯсоро қабул кард ва гуфт): «Дохил шудан ба он сарзамини муқаддас ба муддати чиҳил сол барояшон (барои яҳудон) ҳаром шуд ва дар он биёбон саргардон хоҳанд монд ва роҳе намеёбанд барои осоиш. Пас барои ин нофармонони фосиқ андӯҳгин мабош!»
Islam House
[Alloh taolo] Farmud: "Dar in surat [vurud ʙa] on [sarzamini muqaddas] to cihil sol ʙar onon harom sudaast, [va pajvasta] dar zamin sargardon xohand ʙud. Pas, ʙa xotiri [raftori] in guruhi nofarmon afsus maxur
Islam House
[Alloh taolo] Farmud: "Dar in surat [vurud ʙa] on [sarzamini muqaddas] to cihil sol ʙar onon harom şudaast, [va pajvasta] dar zamin sargardon xohand ʙud. Pas, ʙa xotiri [raftori] in gurūhi nofarmon afsūs maxūr
Islam House
[Аллоҳ таоло] Фармуд: "Дар ин сурат [вуруд ба] он [сарзамини муқаддас] то чиҳил сол бар онон ҳаром шудааст, [ва пайваста] дар замин саргардон хоҳанд буд. Пас, ба хотири [рафтори] ин гурӯҳи нофармон афсӯс махӯр
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek