Quran with Tajik translation - Surah Qaf ayat 14 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ﴾
[قٓ: 14]
﴿وأصحاب الأيكة وقوم تبع كل كذب الرسل فحق وعيد﴾ [قٓ: 14]
Abdolmohammad Ayati va ashoʙi Ajka va qavmi Tuʙʙa' hama pajomʙaronro duruƣ sumurdand va sazovori va'dai azoʙi Man sudand |
Abdolmohammad Ayati va ashoʙi Ajka va qavmi Tuʙʙa' hama pajomʙaronro durūƣ şumurdand va sazovori va'dai azoʙi Man şudand |
Khoja Mirov Va ashoʙi Ajka va qavmi Tuʙʙa' hamagi pajomʙaronro duruƣgu sumurdand. Pas, sazovori va'dai azoʙi Man sudand |
Khoja Mirov Va ashoʙi Ajka va qavmi Tuʙʙa' hamagī pajomʙaronro durūƣgū şumurdand. Pas, sazovori va'dai azoʙi Man şudand |
Khoja Mirov Ва асҳоби Айка ва қавми Туббаъ ҳамагӣ паёмбаронро дурӯғгӯ шумурданд. Пас, сазовори ваъдаи азоби Ман шуданд |
Islam House va aholii «Ajka» [qavmi Suajʙ] va qavmi «Tuʙʙa'»; har jak [az onon] pajomʙaroni [ilohi]-ro duruƣgu sumurdand; pas, va'dai azoʙi man [ʙar onon] tahaqquq joft |
Islam House va aholii «Ajka» [qavmi Şuajʙ] va qavmi «Tuʙʙa'»; har jak [az onon] pajomʙaroni [ilohī]-ro durūƣgū şumurdand; pas, va'dai azoʙi man [ʙar onon] tahaqquq joft |
Islam House ва аҳолии «Айка» [қавми Шуайб] ва қавми «Туббаъ»; ҳар як [аз онон] паёмбарони [илоҳӣ]-ро дурӯғгӯ шумурданд; пас, ваъдаи азоби ман [бар онон] таҳаққуқ ёфт |