Quran with Tajik translation - Surah Qaf ayat 15 - قٓ - Page - Juz 26
﴿أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ ﴾
[قٓ: 15]
﴿أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد﴾ [قٓ: 15]
Abdolmohammad Ayati Ojo az ofarinisi naxustin ociz suda ʙudem? Na onho dar ofarinisi toza dar sakkand |
Abdolmohammad Ayati Ojo az ofarinişi naxustin oçiz şuda ʙudem? Na onho dar ofarinişi toza dar şakkand |
Khoja Mirov Ojo az ofarinisi naxustin ocizu notavon suda ʙudem dar hole ki cize naʙudand? Balki, onho dar ofarinisi nav (ja'ne, ʙa'd az marg zinda sudan dar ruzi qijomat) dar sak hastand |
Khoja Mirov Ojo az ofarinişi naxustin oçizu notavon şuda ʙudem dar hole ki cize naʙudand? Balki, onho dar ofarinişi nav (ja'ne, ʙa'd az marg zinda şudan dar rūzi qijomat) dar şak hastand |
Khoja Mirov Оё аз офариниши нахустин оҷизу нотавон шуда будем дар ҳоле ки чизе набуданд? Балки, онҳо дар офариниши нав (яъне, баъд аз марг зинда шудан дар рӯзи қиёмат) дар шак ҳастанд |
Islam House Ojo mo dar ofarinisi naxustin furu mondem [to az ʙozofarinii on ociz ʙosem]? [Hargiz] Balki onon az ofarinisi cadid dar [hajrat va] tardidand |
Islam House Ojo mo dar ofarinişi naxustin furu mondem [to az ʙozofarinii on oçiz ʙoşem]? [Hargiz] Balki onon az ofarinişi çadid dar [hajrat va] tardidand |
Islam House Оё мо дар офариниши нахустин фуру мондем [то аз бозофаринии он оҷиз бошем]? [Ҳаргиз] Балки онон аз офариниши ҷадид дар [ҳайрат ва] тардиданд |