Quran with Tajik translation - Surah Qaf ayat 38 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ ﴾
[قٓ: 38]
﴿ولقد خلقنا السموات والأرض وما بينهما في ستة أيام وما مسنا من﴾ [قٓ: 38]
Abdolmohammad Ayati Mo osmonhovu zamin, va on ciro mijoni onhost, dar sas ruz ofaridem va hec xastagi ʙa Mo narasid |
Abdolmohammad Ayati Mo osmonhovu zamin, va on ciro mijoni onhost, dar şaş rūz ofaridem va heç xastagī ʙa Mo narasid |
Khoja Mirov Alʙatta Mo osmonhovu zamin va on ciro mijoni onhost, az har guna maxluqot dar sas ruz ofaridem va hec xastagi va mondagi ʙa Mo narasid. (In qudrati ʙuzurg dalolat ʙar on mekunad, ki Alloh ta'olo ʙar zinda kardani murdagon niz tavonost) |
Khoja Mirov Alʙatta Mo osmonhovu zamin va on ciro mijoni onhost, az har guna maxluqot dar şaş rūz ofaridem va heç xastagī va mondagī ʙa Mo narasid. (In qudrati ʙuzurg dalolat ʙar on mekunad, ki Alloh ta'olo ʙar zinda kardani murdagon niz tavonost) |
Khoja Mirov Албатта Мо осмонҳову замин ва он чиро миёни онҳост, аз ҳар гуна махлуқот дар шаш рӯз офаридем ва ҳеҷ хастагӣ ва мондагӣ ба Мо нарасид. (Ин қудрати бузург далолат бар он мекунад, ки Аллоҳ таъоло бар зинда кардани мурдагон низ тавоност) |
Islam House Mo osmonho va zamin va on ciro, ki mijoni onhost, dar sas ruz ofaridem va [hargiz] rancu xastagi ʙa Mo narasid |
Islam House Mo osmonho va zamin va on ciro, ki mijoni onhost, dar şaş rūz ofaridem va [hargiz] rançu xastagī ʙa Mo narasid |
Islam House Мо осмонҳо ва замин ва он чиро, ки миёни онҳост, дар шаш рӯз офаридем ва [ҳаргиз] ранҷу хастагӣ ба Мо нарасид |