Quran with Tajik translation - Surah Qaf ayat 37 - قٓ - Page - Juz 26
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ ﴾
[قٓ: 37]
﴿إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو﴾ [قٓ: 37]
Abdolmohammad Ayati Dar in suxan ʙaroi sohiʙdilon jo onon, ki ʙo huzur gus meandozand, andarzest (pandest) |
Abdolmohammad Ayati Dar in suxan ʙaroi sohiʙdilon jo onon, ki ʙo huzur gūş meandozand, andarzest (pandest) |
Khoja Mirov Haroina, dar in suxan ʙaroi sohiʙdilon jo onon, ki ʙo huzur gus faro medorand, andarz va pandest |
Khoja Mirov Haroina, dar in suxan ʙaroi sohiʙdilon jo onon, ki ʙo huzur gūş faro medorand, andarz va pandest |
Khoja Mirov Ҳароина, дар ин сухан барои соҳибдилон ё онон, ки бо ҳузур гӯш фаро медоранд, андарз ва пандест |
Islam House Be gumon dar in [suxan] ʙaroi sohiʙdilon jo kasone, ki ʙo huzur [-i qalʙ ʙa nidoi tavhid] gus faro medihand va husjorand, andarz ast |
Islam House Be gumon dar in [suxan] ʙaroi sohiʙdilon jo kasone, ki ʙo huzur [-i qalʙ ʙa nidoi tavhid] gūş faro medihand va huşjorand, andarz ast |
Islam House Бе гумон дар ин [сухан] барои соҳибдилон ё касоне, ки бо ҳузур [-и қалб ба нидои тавҳид] гӯш фаро медиҳанд ва ҳушёранд, андарз аст |