Quran with Tajik translation - Surah Qaf ayat 39 - قٓ - Page - Juz 26
﴿فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ ﴾
[قٓ: 39]
﴿فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب﴾ [قٓ: 39]
Abdolmohammad Ayati Dar ʙaroʙari on ci megujand, pojdori kun va dar sitoisi Parvardigorat pes az ʙaromadani oftoʙ va pes az faromadani on tasʙeh guj |
Abdolmohammad Ayati Dar ʙaroʙari on cī megūjand, pojdorī kun va dar sitoişi Parvardigorat peş az ʙaromadani oftoʙ va peş az faromadani on tasʙeh gūj |
Khoja Mirov (Pas ʙar on ci megujand) saʙr kun ej Pajomʙar, zero Alloh ʙa guftahojason nazar dorad va pes az ʙaromadani oftoʙ va pes az ƣuruʙi on Parvardigoratro ʙo sitois tasʙeh guj |
Khoja Mirov (Pas ʙar on ci megūjand) saʙr kun ej Pajomʙar, zero Alloh ʙa guftahojaşon nazar dorad va peş az ʙaromadani oftoʙ va peş az ƣuruʙi on Parvardigoratro ʙo sitoiş tasʙeh gūj |
Khoja Mirov (Пас бар он чи мегӯянд) сабр кун эй Паёмбар, зеро Аллоҳ ба гуфтаҳояшон назар дорад ва пеш аз баромадани офтоб ва пеш аз ғуруби он Парвардигоратро бо ситоиш тасбеҳ гӯй |
Islam House [Ej Pajomʙar] Dar ʙaroʙari suxanoni musrikon sikeʙo ʙos; va pes az ʙaromadani oftoʙ va qaʙl az furu sudanas Parvardigoratro ʙa poki sitois kun [va namoz ʙiguzor] |
Islam House [Ej Pajomʙar] Dar ʙaroʙari suxanoni muşrikon şikeʙo ʙoş; va peş az ʙaromadani oftoʙ va qaʙl az furu şudanaş Parvardigoratro ʙa pokī sitoiş kun [va namoz ʙiguzor] |
Islam House [Эй Паёмбар] Дар баробари суханони мушрикон шикебо бош; ва пеш аз баромадани офтоб ва қабл аз фуру шуданаш Парвардигоратро ба покӣ ситоиш кун [ва намоз бигузор] |