×

Бидонед, ки Худо заминро пас аз мурданаш зинда мекунад. Мо оётро бароятон 57:17 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-hadid ⮕ (57:17) ayat 17 in Tajik

57:17 Surah Al-hadid ayat 17 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-hadid ayat 17 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[الحدِيد: 17]

Бидонед, ки Худо заминро пас аз мурданаш зинда мекунад. Мо оётро бароятон ба равшанӣ баён кардем, бошад, ки ба ақл дарёбед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: اعلموا أن الله يحيي الأرض بعد موتها قد بينا لكم الآيات لعلكم, باللغة الطاجيكية

﴿اعلموا أن الله يحيي الأرض بعد موتها قد بينا لكم الآيات لعلكم﴾ [الحدِيد: 17]

Abdolmohammad Ayati
Bidoned, ki Xudo zaminro pas az murdanas zinda mekunad. Mo ojotro ʙarojaton ʙa ravsani ʙajon kardem, ʙosad, ki ʙa aql darjoʙed
Abdolmohammad Ayati
Bidoned, ki Xudo zaminro pas az murdanaş zinda mekunad. Mo ojotro ʙarojaton ʙa ravşanī ʙajon kardem, ʙoşad, ki ʙa aql darjoʙed
Khoja Mirov
Bidoned, ki haroina, Alloh ʙa ʙoron zaminro pas az murdanas zinda mekunad. Incunin qodir hast ʙar zinda gardondani murdaho dar ruzi qijomat va qodir hast dilhoi saxtro narm gardonad. Ba tahqiq, Mo ojotro ʙarojaton ʙa ravsani ʙajon kardem, to in ki sumo xirad varzed
Khoja Mirov
Bidoned, ki haroina, Alloh ʙa ʙoron zaminro pas az murdanaş zinda mekunad. Incunin qodir hast ʙar zinda gardondani murdaho dar rūzi qijomat va qodir hast dilhoi saxtro narm gardonad. Ba tahqiq, Mo ojotro ʙarojaton ʙa ravşanī ʙajon kardem, to in ki şumo xirad varzed
Khoja Mirov
Бидонед, ки ҳароина, Аллоҳ ба борон заминро пас аз мурданаш зинда мекунад. Инчунин қодир ҳаст бар зинда гардондани мурдаҳо дар рӯзи қиёмат ва қодир ҳаст дилҳои сахтро нарм гардонад. Ба таҳқиқ, Мо оётро бароятон ба равшанӣ баён кардем, то ин ки шумо хирад варзед
Islam House
Ogoh ʙosed, ki Alloh taolo zaminro pas az xazonu xuskias zinda mesozad. [Ej mardum] Musallaman, Mo nisonaho [-i tavonu tadʙiri xud]-ro ʙaroi sumo ʙa ravsani ʙajon kardaem, ʙosad, ki ʙijandesed
Islam House
Ogoh ʙoşed, ki Alloh taolo zaminro pas az xazonu xuşkiaş zinda mesozad. [Ej mardum] Musallaman, Mo nişonaho [-i tavonu tadʙiri xud]-ro ʙaroi şumo ʙa ravşanī ʙajon kardaem, ʙoşad, ki ʙijandeşed
Islam House
Огоҳ бошед, ки Аллоҳ таоло заминро пас аз хазону хушкиаш зинда месозад. [Эй мардум] Мусалламан, Мо нишонаҳо [-и тавону тадбири худ]-ро барои шумо ба равшанӣ баён кардаем, бошад, ки бияндешед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek