Quran with Tajik translation - Surah Al-hadid ayat 18 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 18]
﴿إن المصدقين والمصدقات وأقرضوا الله قرضا حسنا يضاعف لهم ولهم أجر كريم﴾ [الحدِيد: 18]
Abdolmohammad Ayati Xudo ʙa mardoni sadaqadihanda va zanoni sadaqadihandae, ki ʙa Xudo qarzulhasana medihand, ducandon muzd medihad va niz onhoro acre nekust |
Abdolmohammad Ayati Xudo ʙa mardoni sadaqadihanda va zanoni sadaqadihandae, ki ʙa Xudo qarzulhasana medihand, ducandon muzd medihad va niz onhoro açre nekūst |
Khoja Mirov Haroina, Alloh ʙa mardoni sadaqadihanda va zanoni sadaqadihanda va onhoe, ki ʙa nijati xolis ʙa Alloh qarzi neku medihand, candon ʙaroʙar zijod ʙarojason podos doda mesavad va onon podosi garonqadr dorand va on cannat ast |
Khoja Mirov Haroina, Alloh ʙa mardoni sadaqadihanda va zanoni sadaqadihanda va onhoe, ki ʙa nijati xolis ʙa Alloh qarzi nekū medihand, candon ʙaroʙar zijod ʙarojaşon podoş doda meşavad va onon podoşi garonqadr dorand va on çannat ast |
Khoja Mirov Ҳароина, Аллоҳ ба мардони садақадиҳанда ва занони садақадиҳанда ва онҳое, ки ба нияти холис ба Аллоҳ қарзи некӯ медиҳанд, чандон баробар зиёд барояшон подош дода мешавад ва онон подоши гаронқадр доранд ва он ҷаннат аст |
Islam House Be gumon, mardonu zanone, ki infoq mekunand va ʙa Alloh taolo qarze naku medihand, savoʙason ducandon megardad va [dar oxirat] podose foxir [-u nek] xohand dost |
Islam House Be gumon, mardonu zanone, ki infoq mekunand va ʙa Alloh taolo qarze naku medihand, savoʙaşon ducandon megardad va [dar oxirat] podoşe foxir [-u nek] xohand doşt |
Islam House Бе гумон, мардону заноне, ки инфоқ мекунанд ва ба Аллоҳ таоло қарзе наку медиҳанд, савобашон дучандон мегардад ва [дар охират] подоше фохир [-у нек] хоҳанд дошт |