Quran with Tajik translation - Surah Al-hashr ayat 15 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الحَشر: 15]
﴿كمثل الذين من قبلهم قريبا ذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم﴾ [الحَشر: 15]
Abdolmohammad Ayati Monandi onhoe hastand, ki cande pes vuʙoli gunohi xudro casidand. Va ʙa azoʙe dardovar niz giriftor xohand sud |
Abdolmohammad Ayati Monandi onhoe hastand, ki cande peş vuʙoli gunohi xudro caşidand. Va ʙa azoʙe dardovar niz giriftor xohand şud |
Khoja Mirov Sarguzasti jahudijon monandi sarguzasti onhoest, ki cande pes dar cangi Badr oqiʙati gunohi xesro casidand va dar oxirat ʙa azoʙi dardovar niz giriftor xohand sud |
Khoja Mirov Sarguzaşti jahudijon monandi sarguzaşti onhoest, ki cande peş dar çangi Badr oqiʙati gunohi xeşro caşidand va dar oxirat ʙa azoʙi dardovar niz giriftor xohand şud |
Khoja Mirov Саргузашти яҳудиён монанди саргузашти онҳоест, ки чанде пеш дар ҷанги Бадр оқибати гуноҳи хешро чашиданд ва дар охират ба азоби дардовар низ гирифтор хоҳанд шуд |
Islam House [Dostoni in jahudijon] Monandi [dostoni] kasonest, ki andake pes az onon ʙudand [va dar voqeai Badr] sazoi kor [-i ʙad]-i xudro casidand va ʙaroi eson azoʙi dardnoke [dar pes] ast |
Islam House [Dostoni in jahudijon] Monandi [dostoni] kasonest, ki andake peş az onon ʙudand [va dar voqeai Badr] sazoi kor [-i ʙad]-i xudro caşidand va ʙaroi eşon azoʙi dardnoke [dar peş] ast |
Islam House [Достони ин яҳудиён] Монанди [достони] касонест, ки андаке пеш аз онон буданд [ва дар воқеаи Бадр] сазои кор [-и бад]-и худро чашиданд ва барои эшон азоби дардноке [дар пеш] аст |