Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 11 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[الأنعَام: 11]
﴿قل سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين﴾ [الأنعَام: 11]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Dar rui zamin ʙigarded va ʙingared, ki pojoni kori duruƣʙarorandagon ci guna ʙudaast» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Dar rūi zamin ʙigarded va ʙingared, ki pojoni kori durūƣʙarorandagon cī guna ʙudaast» |
Khoja Mirov Bigu: (Ej Pajomʙar) «Dar rui zamin ʙigarded va ʙingared ʙa nigohi iʙrat va pand, ki pojoni kori duruƣʙarorandagoni haq ci guna ʙudaast» |
Khoja Mirov Bigū: (Ej Pajomʙar) «Dar rūi zamin ʙigarded va ʙingared ʙa nigohi iʙrat va pand, ki pojoni kori durūƣʙarorandagoni haq cī guna ʙudaast» |
Khoja Mirov Бигӯ: (Эй Паёмбар) «Дар рӯи замин бигардед ва бингаред ба нигоҳи ибрат ва панд, ки поёни кори дурӯғбарорандагони ҳақ чӣ гуна будааст» |
Islam House [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] Bigu: «Dar zamin gardis kuned va ʙingared, ki sarancomi takziʙkunandagon [-i ojoti ilohi] ciguna ʙudaast» |
Islam House [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] Bigū: «Dar zamin gardiş kuned va ʙingared, ki sarançomi takziʙkunandagon [-i ojoti ilohī] ciguna ʙudaast» |
Islam House [Эй паёмбар, ба кофирон] Бигӯ: «Дар замин гардиш кунед ва бингаред, ки саранҷоми такзибкунандагон [-и оёти илоҳӣ] чигуна будааст» |