Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 10 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الأنعَام: 10]
﴿ولقد استهزئ برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به﴾ [الأنعَام: 10]
Abdolmohammad Ayati Pajomʙaronero ham, ki pes az tu ʙudand, masxara mekardand. Pas masxarakunandagonro azoʙe, ki ʙaroi masxara kardanason ʙud, furu srift |
Abdolmohammad Ayati Pajomʙaronero ham, ki peş az tu ʙudand, masxara mekardand. Pas masxarakunandagonro azoʙe, ki ʙaroi masxara kardanaşon ʙud, furū şrift |
Khoja Mirov Hamono pajomʙaronero ham, ki pes az tu ʙudand, masxara mekardand. Pas furud omad azoʙe ʙa tamasxarakunandagon sazoi on ci, ki tamasxur mekardand |
Khoja Mirov Hamono pajomʙaronero ham, ki peş az tu ʙudand, masxara mekardand. Pas furud omad azoʙe ʙa tamasxarakunandagon sazoi on ci, ki tamasxur mekardand |
Khoja Mirov Ҳамоно паёмбаронеро ҳам, ки пеш аз ту буданд, масхара мекарданд. Пас фуруд омад азобе ба тамасхаракунандагон сазои он чи, ки тамасхур мекарданд |
Islam House [Ej pajomʙar] Hatman, pajomʙarone pes az tu [niz az suji kofiron] mavridi tamasxur voqe' sudand, pas, on ci ki masxaraas mekardand, domonasonro girift [va giriftori azoʙ sudand] |
Islam House [Ej pajomʙar] Hatman, pajomʙarone peş az tu [niz az sūji kofiron] mavridi tamasxur voqe' şudand, pas, on ci ki masxaraaş mekardand, domonaşonro girift [va giriftori azoʙ şudand] |
Islam House [Эй паёмбар] Ҳатман, паёмбароне пеш аз ту [низ аз сӯйи кофирон] мавриди тамасхур воқеъ шуданд, пас, он чи ки масхарааш мекарданд, домонашонро гирифт [ва гирифтори азоб шуданд] |