Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 20 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 20]
﴿الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم الذين خسروا أنفسهم فهم لا﴾ [الأنعَام: 20]
Abdolmohammad Ayati Ahli kitoʙ uro cunon mesinosand, ki farzandoni xudro, inho, ki ʙa xud zijon merasonand, imon nameovarand |
Abdolmohammad Ayati Ahli kitoʙ ūro cunon meşinosand, ki farzandoni xudro, inho, ki ʙa xud zijon merasonand, imon nameovarand |
Khoja Mirov Ahli Kitoʙ (jahudu nasoro) mesinosand (Muhammad sallallohu alajhi va sallamro,) hamcunon ki mesinosand farzandoni xudro. Onhoe, ki zijonkor sudand dar haqqi xud (ʙa saʙaʙi inkor kardanason sifathoi Muhammad sallallohu alajhi va sallamro,) imon nameovarand |
Khoja Mirov Ahli Kitoʙ (jahudu nasoro) meşinosand (Muhammad sallallohu alajhi va sallamro,) hamcunon ki meşinosand farzandoni xudro. Onhoe, ki zijonkor şudand dar haqqi xud (ʙa saʙaʙi inkor kardanaşon sifathoi Muhammad sallallohu alajhi va sallamro,) imon nameovarand |
Khoja Mirov Аҳли Китоб (яҳуду насоро) мешиносанд (Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва салламро,) ҳамчунон ки мешиносанд фарзандони худро. Онҳое, ки зиёнкор шуданд дар ҳаққи худ (ба сабаби инкор карданашон сифатҳои Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва салламро,) имон намеоваранд |
Islam House Kasone, ki ʙa onon kitoʙ [-i osmoni] dodaem, hamon guna ki pisaroni xudro mesinosand, [pajomʙar]-ro mesinosand. Onon ki [ʙo pajravi az havoi nafs] ʙa xes zijon rasonidaand, imon nameovarand |
Islam House Kasone, ki ʙa onon kitoʙ [-i osmonī] dodaem, hamon guna ki pisaroni xudro meşinosand, [pajomʙar]-ro meşinosand. Onon ki [ʙo pajravī az havoi nafs] ʙa xeş zijon rasonidaand, imon nameovarand |
Islam House Касоне, ки ба онон китоб [-и осмонӣ] додаем, ҳамон гуна ки писарони худро мешиносанд, [паёмбар]-ро мешиносанд. Онон ки [бо пайравӣ аз ҳавои нафс] ба хеш зиён расонидаанд, имон намеоваранд |