×

Албатта танҳо онҳое, ки мешунаванд, мепазиранд. Ва мурдагонро Худо зинда мекунад ва 6:36 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-An‘am ⮕ (6:36) ayat 36 in Tajik

6:36 Surah Al-An‘am ayat 36 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 36 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿۞ إِنَّمَا يَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسۡمَعُونَۘ وَٱلۡمَوۡتَىٰ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ ﴾
[الأنعَام: 36]

Албатта танҳо онҳое, ки мешунаванд, мепазиранд. Ва мурдагонро Худо зинда мекунад ва сипас ҳама ба назди Ӯ бозгардонда мешаванд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما يستجيب الذين يسمعون والموتى يبعثهم الله ثم إليه يرجعون, باللغة الطاجيكية

﴿إنما يستجيب الذين يسمعون والموتى يبعثهم الله ثم إليه يرجعون﴾ [الأنعَام: 36]

Abdolmohammad Ayati
Alʙatta tanho onhoe, ki mesunavand, mepazirand. Va murdagonro Xudo zinda mekunad va sipas hama ʙa nazdi U ʙozgardonda mesavand
Abdolmohammad Ayati
Alʙatta tanho onhoe, ki meşunavand, mepazirand. Va murdagonro Xudo zinda mekunad va sipas hama ʙa nazdi Ū ʙozgardonda meşavand
Khoja Mirov
Hamono qaʙul mekunand da'vati Islomro ej Pajomʙar onhoe, ki mesunavand, ammo kofiron dar qaʙuli haq dar guruhi murdagonand, zero hajoti haqiqi dar islom ast. Va murdagonro Alloh az qaʙrhojason zinda megardonad. Sipas hama dar ruzi qijomat ʙa nazdi U ʙozgardonida mesavand, to ki hisoʙu kitoʙ karda savand
Khoja Mirov
Hamono qaʙul mekunand da'vati Islomro ej Pajomʙar onhoe, ki meşunavand, ammo kofiron dar qaʙuli haq dar gurūhi murdagonand, zero hajoti haqiqī dar islom ast. Va murdagonro Alloh az qaʙrhojaşon zinda megardonad. Sipas hama dar rūzi qijomat ʙa nazdi Ū ʙozgardonida meşavand, to ki hisoʙu kitoʙ karda şavand
Khoja Mirov
Ҳамоно қабул мекунанд даъвати Исломро эй Паёмбар онҳое, ки мешунаванд, аммо кофирон дар қабули ҳақ дар гурӯҳи мурдагонанд, зеро ҳаёти ҳақиқӣ дар ислом аст. Ва мурдагонро Аллоҳ аз қабрҳояшон зинда мегардонад. Сипас ҳама дар рӯзи қиёмат ба назди Ӯ бозгардонида мешаванд, то ки ҳисобу китоб карда шаванд
Islam House
Ba rosti, tanho kasone [da'vati haqro] mepazirand, ki mesunavand [va dark mekunand] va Alloh taolo murdagonro [ruzi qijomat] ʙarmeangezad, sipas ʙa suji U ʙozgardonda mesavand
Islam House
Ba rostī, tanho kasone [da'vati haqro] mepazirand, ki meşunavand [va dark mekunand] va Alloh taolo murdagonro [rūzi qijomat] ʙarmeangezad, sipas ʙa sūji Ū ʙozgardonda meşavand
Islam House
Ба ростӣ, танҳо касоне [даъвати ҳақро] мепазиранд, ки мешунаванд [ва дарк мекунанд] ва Аллоҳ таоло мурдагонро [рӯзи қиёмат] бармеангезад, сипас ба сӯйи Ӯ бозгардонда мешаванд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek