Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 63 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 63]
﴿قل من ينجيكم من ظلمات البر والبحر تدعونه تضرعا وخفية لئن أنجانا﴾ [الأنعَام: 63]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Ci kase sumoro az vahsathoi xuskivu dare meraxonad? Uro ʙa zori va dar nihon mexoned, ki agar az in mahlaka moro ʙirahonad, mo niz az sukrguzoron xohem ʙud» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Cī kase şumoro az vahşathoi xuşkivu dare meraxonad? Ūro ʙa zorī va dar nihon mexoned, ki agar az in mahlaka moro ʙirahonad, mo niz az şukrguzoron xohem ʙud» |
Khoja Mirov Bigu (ej Pajomʙar ʙa musrikon): «ci kase sumoro az vahsathoi xuski vaqte, ki dar ʙijoʙon memoned va dar darjo vaqte, ki ʙa kisti savor mesavedu rohro gum mekuned nacot medihad? Munocot mekuned ʙa coniʙi U ʙa zori va du'ohoi pinhoni megued: agar nacot dihad Alloh moro az in rancu mehnatu ʙalo, hamono az siposguzoron xohem ʙud» |
Khoja Mirov Bigū (ej Pajomʙar ʙa muşrikon): «cī kase şumoro az vahşathoi xuşkī vaqte, ki dar ʙijoʙon memoned va dar darjo vaqte, ki ʙa kiştī savor meşavedu rohro gum mekuned naçot medihad? Munoçot mekuned ʙa çoniʙi Ū ʙa zorī va du'ohoi pinhoni megūed: agar naçot dihad Alloh moro az in rançu mehnatu ʙalo, hamono az siposguzoron xohem ʙud» |
Khoja Mirov Бигӯ (эй Паёмбар ба мушрикон): «чӣ касе шуморо аз ваҳшатҳои хушкӣ вақте, ки дар биёбон мемонед ва дар дарё вақте, ки ба киштӣ савор мешаведу роҳро гум мекунед наҷот медиҳад? Муноҷот мекунед ба ҷониби Ӯ ба зорӣ ва дуъоҳои пинҳони мегӯед: агар наҷот диҳад Аллоҳ моро аз ин ранҷу меҳнату бало, ҳамоно аз сипосгузорон хоҳем буд» |
Islam House [Ej pajomʙar, ʙa musrikon] Bigu: «Kist, ki sumoro az torikiho [va saxtihoi] xuski va darjo nacot medihad? [Dar hole ki] Uro ʙa zori va pinhoni mexoned [va megued] “Agar moro az in [vartai marg] nacot dihad, hatman, az siposguzoron xohem ʙud”» |
Islam House [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Kist, ki şumoro az torikiho [va saxtihoi] xuşkī va darjo naçot medihad? [Dar hole ki] Ūro ʙa zorī va pinhonī mexoned [va megūed] “Agar moro az in [vartai marg] naçot dihad, hatman, az siposguzoron xohem ʙud”» |
Islam House [Эй паёмбар, ба мушрикон] Бигӯ: «Кист, ки шуморо аз торикиҳо [ва сахтиҳои] хушкӣ ва дарё наҷот медиҳад? [Дар ҳоле ки] Ӯро ба зорӣ ва пинҳонӣ мехонед [ва мегӯед] “Агар моро аз ин [вартаи марг] наҷот диҳад, ҳатман, аз сипосгузорон хоҳем буд”» |