×

Spune: “Pe cine chemati voi in smerenie si taina sa va mantuiasca 6:63 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-An‘am ⮕ (6:63) ayat 63 in Russian

6:63 Surah Al-An‘am ayat 63 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 63 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 63]

Spune: “Pe cine chemati voi in smerenie si taina sa va mantuiasca de intunecimile uscatului si marii? “Daca cu adevarat ne mantuieste, vom fi dintre cei ce multumesc.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من ينجيكم من ظلمات البر والبحر تدعونه تضرعا وخفية لئن أنجانا, باللغة الروسية

﴿قل من ينجيكم من ظلمات البر والبحر تدعونه تضرعا وخفية لئن أنجانا﴾ [الأنعَام: 63]

Abu Adel
Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам): «Кто спасает вас (во время ваших дальних поездок) от мраков суши и моря [от трудностей и страха в них], к Кому вы взываете (с мольбой) со смирением и тайно: «Если Ты спасешь нас от этого, мы непременно будем из (числа) благодарных (Тебе) [никому, кроме Тебя, не будем поклонятся]?»
Elmir Kuliev
Skazhi: «Kto spasayet vas ot mrakov na sushe i na more, kogda vy vzyvayete k Nemu smirenno i tayno, govorya: «Yesli On spaset nas ot etogo, my nepremenno budem blagodarny!»»
Elmir Kuliev
Скажи: «Кто спасает вас от мраков на суше и на море, когда вы взываете к Нему смиренно и тайно, говоря: «Если Он спасет нас от этого, мы непременно будем благодарны!»»
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Kto izbavlyayet vas ot t'my na sushe, na more, kogda vy smirenno i tayno vzyvayete k Nemu: "Yesli On izbavit nas ot etogo, to my budem blagodarnymi
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Кто избавляет вас от тьмы на суше, на море, когда вы смиренно и тайно взываете к Нему: "Если Он избавит нас от этого, то мы будем благодарными
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "Kto spasayet vas ot mraka sushi i morya, k komu vy vzyvayete so smireniyem i tayno: "Yesli Ty spasesh' nas ot etogo, my budem iz blagodarnykh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Кто спасает вас от мрака суши и моря, к кому вы взываете со смирением и тайно: "Если Ты спасешь нас от этого, мы будем из благодарных
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek