Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 77 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الأنعَام: 77]
﴿فلما رأى القمر بازغا قال هذا ربي فلما أفل قال لئن لم﴾ [الأنعَام: 77]
Abdolmohammad Ayati On goh mohro did, ki tulu' mekunad. Guft: «In ast Parvardigori man?» Cun ƣoiʙ sud, guft; «Agar Parvardigori man maro roh nanamojad, az gumrohon xoham ʙud» |
Abdolmohammad Ayati On goh mohro did, ki tulū' mekunad. Guft: «In ast Parvardigori man?» Cun ƣoiʙ şud, guft; «Agar Parvardigori man maro roh nanamojad, az gumrohon xoham ʙud» |
Khoja Mirov Pas on goh mohro did, ki ravsantar az sitora tulu' mekunad. Guft: «In ast Parvardigori man!» Cun moh furu raft, guft: «Agar Parvardigori man maro rohi rostro hidojat nanamojad, az gumrohon xoham ʙud» |
Khoja Mirov Pas on goh mohro did, ki ravşantar az sitora tulū' mekunad. Guft: «In ast Parvardigori man!» Cun moh furū raft, guft: «Agar Parvardigori man maro rohi rostro hidojat nanamojad, az gumrohon xoham ʙud» |
Khoja Mirov Пас он гоҳ моҳро дид, ки равшантар аз ситора тулӯъ мекунад. Гуфт: «Ин аст Парвардигори ман!» Чун моҳ фурӯ рафт, гуфт: «Агар Парвардигори ман маро роҳи ростро ҳидоят нанамояд, аз гумроҳон хоҳам буд» |
Islam House Pas, hangome ki mohro toʙanda did, guft: «In Parvardigori man ast».Va cun ƣuruʙ kard, guft: «Agar Parvardigoram maro hidojat nakarda ʙud, hatman, az gumrohon ʙudam» |
Islam House Pas, hangome ki mohro toʙanda did, guft: «In Parvardigori man ast».Va cun ƣuruʙ kard, guft: «Agar Parvardigoram maro hidojat nakarda ʙud, hatman, az gumrohon ʙudam» |
Islam House Пас, ҳангоме ки моҳро тобанда дид, гуфт: «Ин Парвардигори ман аст».Ва чун ғуруб кард, гуфт: «Агар Парвардигорам маро ҳидоят накарда буд, ҳатман, аз гумроҳон будам» |