×

Инҳо касоне ҳастанд, ки Худо ҳидояташон кардааст пас ба равиши онҳо пайравӣ 6:90 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-An‘am ⮕ (6:90) ayat 90 in Tajik

6:90 Surah Al-An‘am ayat 90 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 90 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنعَام: 90]

Инҳо касоне ҳастанд, ки Худо ҳидояташон кардааст пас ба равиши онҳо пайравӣ кун. Бигӯ; «Дар баробари он ҳеҷ музде аз шумо наметалабам, ин китоб ҷуз панде барои мардуми ҷаҳон пест»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين هدى الله فبهداهم اقتده قل لا أسألكم عليه أجرا إن, باللغة الطاجيكية

﴿أولئك الذين هدى الله فبهداهم اقتده قل لا أسألكم عليه أجرا إن﴾ [الأنعَام: 90]

Abdolmohammad Ayati
Inho kasone hastand, ki Xudo hidojatason kardaast pas ʙa ravisi onho pajravi kun. Bigu; «Dar ʙaroʙari on hec muzde az sumo nametalaʙam, in kitoʙ cuz pande ʙaroi mardumi cahon pest»
Abdolmohammad Ayati
Inho kasone hastand, ki Xudo hidojataşon kardaast pas ʙa ravişi onho pajravī kun. Bigū; «Dar ʙaroʙari on heç muzde az şumo nametalaʙam, in kitoʙ çuz pande ʙaroi mardumi çahon pest»
Khoja Mirov
Inho (pajomʙaron alajhimussallom) kasone hastand, ki Alloh hidojatason kardaast, pas ʙa ravisi onho ej pajomʙar iqtido kun. Bigu ʙa musrikon: «Dar ʙaroʙari da'vati xud hec podose az sumo nametalaʙam, in kitoʙ (Qur'on) cuz pande ʙaroi mardumi cahon nest»
Khoja Mirov
Inho (pajomʙaron alajhimussallom) kasone hastand, ki Alloh hidojataşon kardaast, pas ʙa ravişi onho ej pajomʙar iqtido kun. Bigū ʙa muşrikon: «Dar ʙaroʙari da'vati xud heç podoşe az şumo nametalaʙam, in kitoʙ (Qur'on) çuz pande ʙaroi mardumi çahon nest»
Khoja Mirov
Инҳо (паёмбарон алайҳимуссаллом) касоне ҳастанд, ки Аллоҳ ҳидояташон кардааст, пас ба равиши онҳо эй паёмбар иқтидо кун. Бигӯ ба мушрикон: «Дар баробари даъвати худ ҳеҷ подоше аз шумо наметалабам, ин китоб (Қуръон) ҷуз панде барои мардуми ҷаҳон нест»
Islam House
Onon kasone hastand, ki Alloh taolo hidojatason kardaast, pas, [ej pajomʙar] az hidojat [-u rohi rost]-i eson pajravi kun, [va ʙa qavmat] ʙigu: «Man dar ʙaroʙari in [risolat] podose az sumo namexoham. In [Qur'on cize] nest, magar [jodovari va] pande ʙaroi cahonijon»
Islam House
Onon kasone hastand, ki Alloh taolo hidojataşon kardaast, pas, [ej pajomʙar] az hidojat [-u rohi rost]-i eşon pajravī kun, [va ʙa qavmat] ʙigū: «Man dar ʙaroʙari in [risolat] podoşe az şumo namexoham. In [Qur'on cize] nest, magar [jodovarī va] pande ʙaroi çahonijon»
Islam House
Онон касоне ҳастанд, ки Аллоҳ таоло ҳидояташон кардааст, пас, [эй паёмбар] аз ҳидоят [-у роҳи рост]-и эшон пайравӣ кун, [ва ба қавмат] бигӯ: «Ман дар баробари ин [рисолат] подоше аз шумо намехоҳам. Ин [Қуръон чизе] нест, магар [ёдоварӣ ва] панде барои ҷаҳониён»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek