Quran with Tajik translation - Surah At-Tahrim ayat 2 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[التَّحرِيم: 2]
﴿قد فرض الله لكم تحلة أيمانكم والله مولاكم وهو العليم الحكيم﴾ [التَّحرِيم: 2]
Abdolmohammad Ayati Xudo ʙaroi sumo kusodani savgand hojatonro muqarrar dosta ast. Xudost jovari sumo va Ust donovu hakim |
Abdolmohammad Ayati Xudo ʙaroi şumo kuşodani savgand hojatonro muqarrar doşta ast. Xudost jovari şumo va Ūst donovu hakim |
Khoja Mirov Alloh ʙaroi sumo ej mu'minon kusodani (sikastan) savgandhojatonro muqarrar dostaast; va on ʙa dah miskin ta'om dodan jo pusondani onho jo jak ƣulom ozod kardan ast, pas kase cize najoft, lozim ast ʙar vaj se ruz ruza dorad. Alloh jovar va nusratdihandai sumost, Ust dono ʙa on ci ki saloh va nacoti sumo dar on ast va dar af'ol va suxanoni xes hakim ast |
Khoja Mirov Alloh ʙaroi şumo ej mū'minon kuşodani (şikastan) savgandhojatonro muqarrar doştaast; va on ʙa dah miskin ta'om dodan jo pūşondani onho jo jak ƣulom ozod kardan ast, pas kase cize najoft, lozim ast ʙar vaj se rūz rūza dorad. Alloh jovar va nusratdihandai şumost, Ūst dono ʙa on ci ki saloh va naçoti şumo dar on ast va dar af'ol va suxanoni xeş hakim ast |
Khoja Mirov Аллоҳ барои шумо эй мӯъминон кушодани (шикастан) савгандҳоятонро муқаррар доштааст; ва он ба даҳ мискин таъом додан ё пӯшондани онҳо ё як ғулом озод кардан аст, пас касе чизе наёфт, лозим аст бар вай се рӯз рӯза дорад. Аллоҳ ёвар ва нусратдиҳандаи шумост, Ӯст доно ба он чи ки салоҳ ва наҷоти шумо дар он аст ва дар афъол ва суханони хеш ҳаким аст |
Islam House Ba rosti, ki Alloh taolo sikasti savgandhojatonro [ʙo dodani kaffora] ʙar sumo ravo dostaast; va Alloh taolo dustdori sumost va U donoi hakim ast |
Islam House Ba rostī, ki Alloh taolo şikasti savgandhojatonro [ʙo dodani kaffora] ʙar şumo ravo doştaast; va Alloh taolo dūstdori şumost va Ū donoi hakim ast |
Islam House Ба ростӣ, ки Аллоҳ таоло шикасти савгандҳоятонро [бо додани каффора] бар шумо раво доштааст; ва Аллоҳ таоло дӯстдори шумост ва Ӯ донои ҳаким аст |