Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 18 - المُلك - Page - Juz 29
﴿وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[المُلك: 18]
﴿ولقد كذب الذين من قبلهم فكيف كان نكير﴾ [المُلك: 18]
Abdolmohammad Ayati Alʙatta kasone, ki pes az onho ʙudand, pajomʙaronro duruƣ ʙarovardand. Pas azoʙi Man ci guna ʙud |
Abdolmohammad Ayati Alʙatta kasone, ki peş az onho ʙudand, pajomʙaronro durūƣ ʙarovardand. Pas azoʙi Man cī guna ʙud |
Khoja Mirov Va ʙa rosti, kasone ki pes az on kofironi Makka ʙudand, monandi qavmi Nuh, Od va Samud da'vati pajomʙaronro duruƣ sumoridand. Pas azoʙi Man dar ʙaroʙari duruƣ sumoridanason pajomʙaronro ci xuna ʙud |
Khoja Mirov Va ʙa rostī, kasone ki peş az on kofironi Makka ʙudand, monandi qavmi Nuh, Od va Samud da'vati pajomʙaronro durūƣ şumoridand. Pas azoʙi Man dar ʙaroʙari durūƣ şumoridanaşon pajomʙaronro cī xuna ʙud |
Khoja Mirov Ва ба ростӣ, касоне ки пеш аз он кофирони Макка буданд, монанди қавми Нуҳ, Од ва Самуд даъвати паёмбаронро дурӯғ шумориданд. Пас азоби Ман дар баробари дурӯғ шумориданашон паёмбаронро чӣ хуна буд |
Islam House Hamono kasone, ki pes az onon ʙudand, [niz da'vati pajomʙaronro] takziʙ kardand; pas, [ʙingar, ki] uquʙati Man ci guna ʙud |
Islam House Hamono kasone, ki peş az onon ʙudand, [niz da'vati pajomʙaronro] takziʙ kardand; pas, [ʙingar, ki] uquʙati Man ci guna ʙud |
Islam House Ҳамоно касоне, ки пеш аз онон буданд, [низ даъвати паёмбаронро] такзиб карданд; пас, [бингар, ки] уқубати Ман чи гуна буд |