Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 17 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ ﴾
[المُلك: 17]
﴿أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير﴾ [المُلك: 17]
Abdolmohammad Ayati Jo az on ki dar osmon ast, emin nisastaed, ki nogoh ʙode hamroh ʙo sangrez ʙar sari sumo firistad? Ba zudi xohed donist, ki ʙim dodani Man ci guna ast |
Abdolmohammad Ayati Jo az on kī dar osmon ast, emin nişastaed, ki nogoh ʙode hamroh ʙo sangrez ʙar sari şumo firistad? Ba zudi xohed donist, ki ʙim dodani Man cī guna ast |
Khoja Mirov Jo xudro az Zote, ki dar osmon ast, dar amon medoned, ki tundʙode hamroh ʙo sangreza ʙar sumo firistad? Pas ej kofiron, ʙa zudi xohed donist, ki husdori man ci guna ast va on zamone, ki ʙo casmi xud azoʙro musohida karded, donistan ʙa sumo foidae nadihad |
Khoja Mirov Jo xudro az Zote, ki dar osmon ast, dar amon medoned, ki tundʙode hamroh ʙo sangreza ʙar şumo firistad? Pas ej kofiron, ʙa zudī xohed donist, ki huşdori man cī guna ast va on zamone, ki ʙo caşmi xud azoʙro muşohida karded, donistan ʙa şumo foidae nadihad |
Khoja Mirov Ё худро аз Зоте, ки дар осмон аст, дар амон медонед, ки тундбоде ҳамроҳ бо сангреза бар шумо фиристад? Пас эй кофирон, ба зудӣ хоҳед донист, ки ҳушдори ман чӣ гуна аст ва он замоне, ки бо чашми худ азобро мушоҳида кардед, донистан ба шумо фоидае надиҳад |
Islam House Jo xudro az kase, ki dar osmon ast, dar amon medoned, ki tufoni saxte ʙar sumo firistad? Pas, ʙa zudi xohed donist, ki husdori Man ci guna ast |
Islam House Jo xudro az kase, ki dar osmon ast, dar amon medoned, ki tūfoni saxte ʙar şumo firistad? Pas, ʙa zudī xohed donist, ki huşdori Man ci guna ast |
Islam House Ё худро аз касе, ки дар осмон аст, дар амон медонед, ки тӯфони сахте бар шумо фиристад? Пас, ба зудӣ хоҳед донист, ки ҳушдори Ман чи гуна аст |