Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 144 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّي ٱصۡطَفَيۡتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِي وَبِكَلَٰمِي فَخُذۡ مَآ ءَاتَيۡتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 144]
﴿قال ياموسى إني اصطفيتك على الناس برسالاتي وبكلامي فخذ ما آتيتك وكن﴾ [الأعرَاف: 144]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Muso, Man turo ʙa pajomhojam va suxan guftanam az mijoni mardum intixoʙidam, pas on ciro ʙa tu dodaam, faro gir va az siposguzoron ʙos!» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Mūso, Man turo ʙa pajomhojam va suxan guftanam az mijoni mardum intixoʙidam, pas on ciro ʙa tu dodaam, faro gir va az siposguzoron ʙoş!» |
Khoja Mirov Alloh guft: «Ej Muso, Man ʙo pajomhojam va suxan guftanam turo ʙevosita az mijoni mardum ʙartari dodam va ʙarguzidam, pas ʙigir on ciro ʙa tu dodaam, az amru nahj va az siposguzoron ʙos va talaʙ makun on ciro, ki tu ʙar on toqat nadori!» |
Khoja Mirov Alloh guft: «Ej Mūso, Man ʙo pajomhojam va suxan guftanam turo ʙevosita az mijoni mardum ʙartarī dodam va ʙarguzidam, pas ʙigir on ciro ʙa tu dodaam, az amru nahj va az siposguzoron ʙoş va talaʙ makun on ciro, ki tu ʙar on toqat nadorī!» |
Khoja Mirov Аллоҳ гуфт: «Эй Мӯсо, Ман бо паёмҳоям ва сухан гуфтанам туро бевосита аз миёни мардум бартарӣ додам ва баргузидам, пас бигир он чиро ба ту додаам, аз амру наҳй ва аз сипосгузорон бош ва талаб макун он чиро, ки ту бар он тоқат надорӣ!» |
Islam House [Alloh taolo] farmud: «Ej Muso, [ʙidon ki] man turo ʙa pajomho va kalomi [ʙevositai] xes ʙar mardumon ʙarguzidam, onci ʙa tu meʙaxsam, ʙigir va siposguzor ʙos» |
Islam House [Alloh taolo] farmud: «Ej Mūso, [ʙidon ki] man turo ʙa pajomho va kalomi [ʙevositai] xeş ʙar mardumon ʙarguzidam, onci ʙa tu meʙaxşam, ʙigir va siposguzor ʙoş» |
Islam House [Аллоҳ таоло] фармуд: «Эй Мӯсо, [бидон ки] ман туро ба паёмҳо ва каломи [бевоситаи] хеш бар мардумон баргузидам, ончи ба ту мебахшам, бигир ва сипосгузор бош» |