Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 168 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 168]
﴿وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات﴾ [الأعرَاف: 168]
Abdolmohammad Ayati Ononro guruh-guruh dar zamin taqsim kardem, ʙa'ze nekukor va ʙa'ze ƣajri on-Va ʙa nekihovu ʙadiho ozmudem, sojad ʙozgardand |
Abdolmohammad Ayati Ononro gurūh-gurūh dar zamin taqsim kardem, ʙa'ze nekūkor va ʙa'ze ƣajri on-Va ʙa nekihovu ʙadiho ozmudem, şojad ʙozgardand |
Khoja Mirov Ononro (jahudijonro) guruh- guruh dar zamin taqsim kardem, ʙa'ze az onho nekukor hastand va ʙa'ze digar ƣajri on hastand. Va onhoro ʙa nekihovu (farovoni va tandurusti) ʙadiho (qahti va vaznini) ozmudem, sojad ʙa to'ati Alloh ʙozgardand va tavʙa kunand |
Khoja Mirov Ononro (jahudijonro) gurūh- gurūh dar zamin taqsim kardem, ʙa'ze az onho nekūkor hastand va ʙa'ze digar ƣajri on hastand. Va onhoro ʙa nekihovu (farovonī va tandurustī) ʙadiho (qahtī va vazninī) ozmudem, şojad ʙa to'ati Alloh ʙozgardand va tavʙa kunand |
Khoja Mirov Ононро (яҳудиёнро) гурӯҳ- гурӯҳ дар замин тақсим кардем, баъзе аз онҳо некӯкор ҳастанд ва баъзе дигар ғайри он ҳастанд. Ва онҳоро ба некиҳову (фаровонӣ ва тандурустӣ) бадиҳо (қаҳтӣ ва вазнинӣ) озмудем, шояд ба тоъати Аллоҳ бозгарданд ва тавба кунанд |
Islam House Va ononro dar zamin ʙa surati guruhhoi muxtalif parokanda soxtem. [Barxe] Az onon soistaand va [ʙarxe mijonarav hastand va guruhe niz] ƣajr az inand. Va ononro ʙa nekiho va ʙadiho ozmudem, ʙosad, ki [ʙa rohi haq] ʙoz gardand |
Islam House Va ononro dar zamin ʙa surati gurūhhoi muxtalif parokanda soxtem. [Barxe] Az onon şoistaand va [ʙarxe mijonarav hastand va gurūhe niz] ƣajr az inand. Va ononro ʙa nekiho va ʙadiho ozmudem, ʙoşad, ki [ʙa rohi haq] ʙoz gardand |
Islam House Ва ононро дар замин ба сурати гурӯҳҳои мухталиф пароканда сохтем. [Бархе] Аз онон шоистаанд ва [бархе миёнарав ҳастанд ва гурӯҳе низ] ғайр аз инанд. Ва ононро ба некиҳо ва бадиҳо озмудем, бошад, ки [ба роҳи ҳақ] боз гарданд |