Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 72 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 72]
﴿فأنجيناه والذين معه برحمة منا وقطعنا دابر الذين كذبوا بآياتنا وما كانوا﴾ [الأعرَاف: 72]
Abdolmohammad Ayati Hud va hamrohonasro ʙa fazlu rahmati xes rahonidem va kasonero, ki ojoti Moro duruƣ ʙarovardand va imon najovarda ʙudand, az resa ʙarkandem |
Abdolmohammad Ayati Hud va hamrohonaşro ʙa fazlu rahmati xeş rahonidem va kasonero, ki ojoti Moro durūƣ ʙarovardand va imon najovarda ʙudand, az reşa ʙarkandem |
Khoja Mirov Pas (Hud alajhissalomro) va hamrohonasro ʙa fazlu rahmati xes nacot dodem va kasonero, ki ojoti Moro duruƣ pindostand va imon najovarda ʙudand, az resa ʙarkandem |
Khoja Mirov Pas (Hud alajhissalomro) va hamrohonaşro ʙa fazlu rahmati xeş naçot dodem va kasonero, ki ojoti Moro durūƣ pindoştand va imon najovarda ʙudand, az reşa ʙarkandem |
Khoja Mirov Пас (Ҳуд алайҳиссаломро) ва ҳамроҳонашро ба фазлу раҳмати хеш наҷот додем ва касонеро, ки оёти Моро дурӯғ пиндоштанд ва имон наёварда буданд, аз реша баркандем |
Islam House Pas, u va kasonero, ki hamrohas ʙudand, ʙa rahmat [va lutfe] az [coniʙi] xes nacot dodem va resai kasone, ki ojoti Moro duruƣ angostand va az mu'minon naʙudand, ʙarandoxtem |
Islam House Pas, ū va kasonero, ki hamrohaş ʙudand, ʙa rahmat [va lutfe] az [çoniʙi] xeş naçot dodem va reşai kasone, ki ojoti Moro durūƣ angoştand va az mu'minon naʙudand, ʙarandoxtem |
Islam House Пас, ӯ ва касонеро, ки ҳамроҳаш буданд, ба раҳмат [ва лутфе] аз [ҷониби] хеш наҷот додем ва решаи касоне, ки оёти Моро дурӯғ ангоштанд ва аз муъминон набуданд, барандохтем |