Quran with Tajik translation - Surah Nuh ayat 21 - نُوح - Page - Juz 29
﴿قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[نُوح: 21]
﴿قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا﴾ [نُوح: 21]
Abdolmohammad Ayati Nuh guft: «Ej Parvardigori man, onho farmoni man naʙurdand va ʙa kase pajravi kardand, ki molu farzandas cuz ʙa zijonas najafzud |
Abdolmohammad Ayati Nūh guft: «Ej Parvardigori man, onho farmoni man naʙurdand va ʙa kase pajravī kardand, ki molu farzandaş çuz ʙa zijonaş najafzud |
Khoja Mirov Nuh guft: «Ej Parvardigori man, hamono qavmi man nofarmonii man kardand va ʙecoragoni onho pajravi kardand pesvojoni gumrohasonro, ki molu farzandas cuz ʙa zijonason najafzud |
Khoja Mirov Nūh guft: «Ej Parvardigori man, hamono qavmi man nofarmonii man kardand va ʙecoragoni onho pajravī kardand peşvojoni gumrohaşonro, ki molu farzandaş çuz ʙa zijonaşon najafzud |
Khoja Mirov Нӯҳ гуфт: «Эй Парвардигори ман, ҳамоно қавми ман нофармонии ман карданд ва бечорагони онҳо пайравӣ карданд пешвоёни гумроҳашонро, ки молу фарзандаш ҷуз ба зиёнашон наяфзуд |
Islam House Nuh guft: «Parvardigoro, onho az man nofarmoni namudand va az kase pajravi kardand, ki molu farzandas cize cuz zijonkori ʙar u naafzudaast |
Islam House Nuh guft: «Parvardigoro, onho az man nofarmonī namudand va az kase pajravī kardand, ki molu farzandaş cize çuz zijonkorī ʙar ū naafzudaast |
Islam House Нуҳ гуфт: «Парвардигоро, онҳо аз ман нофармонӣ намуданд ва аз касе пайравӣ карданд, ки молу фарзандаш чизе ҷуз зиёнкорӣ бар ӯ наафзудааст |