×

Мӯъминон касоне ҳастанд, ки чун номи Худо бурда шавад, хавф дилҳошонро фаро 8:2 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Anfal ⮕ (8:2) ayat 2 in Tajik

8:2 Surah Al-Anfal ayat 2 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Anfal ayat 2 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
[الأنفَال: 2]

Мӯъминон касоне ҳастанд, ки чун номи Худо бурда шавад, хавф дилҳошонро фаро гирад ва чун оёти Худо бар онон хонда шавад, имонашон афзун гардад ва бар Парвардигорашон таваккал мекунанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته, باللغة الطاجيكية

﴿إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته﴾ [الأنفَال: 2]

Abdolmohammad Ayati
Mu'minon kasone hastand, ki cun nomi Xudo ʙurda savad, xavf dilhosonro faro girad va cun ojoti Xudo ʙar onon xonda savad, imonason afzun gardad va ʙar Parvardigorason tavakkal mekunand
Abdolmohammad Ayati
Mū'minon kasone hastand, ki cun nomi Xudo ʙurda şavad, xavf dilhoşonro faro girad va cun ojoti Xudo ʙar onon xonda şavad, imonaşon afzun gardad va ʙar Parvardigoraşon tavakkal mekunand
Khoja Mirov
Mu'minon kasone hastand, ki cun nomi Alloh zikr karda savad, xavf dilhojasonro faro girad va cun ojoti Alloh ʙar onon xonda savad, imonason ʙa saʙaʙi andesa kardani ojotas afzun gardad va ʙar Parvardigorason tavvakal mekunand va umed ʙa cuz U nadorand va ƣajr az U az kase nameharosand
Khoja Mirov
Mū'minon kasone hastand, ki cun nomi Alloh zikr karda şavad, xavf dilhojaşonro faro girad va cun ojoti Alloh ʙar onon xonda şavad, imonaşon ʙa saʙaʙi andeşa kardani ojotaş afzun gardad va ʙar Parvardigoraşon tavvakal mekunand va umed ʙa çuz Ū nadorand va ƣajr az Ū az kase nameharosand
Khoja Mirov
Мӯъминон касоне ҳастанд, ки чун номи Аллоҳ зикр карда шавад, хавф дилҳояшонро фаро гирад ва чун оёти Аллоҳ бар онон хонда шавад, имонашон ба сабаби андеша кардани оёташ афзун гардад ва бар Парвардигорашон таввакал мекунанд ва умед ба ҷуз Ӯ надоранд ва ғайр аз Ӯ аз касе намеҳаросанд
Islam House
Be tardid, mu'minon [-i haqiqi] kasone hastand, ki cun jodi Alloh taolo mesavad, dilhojason haroson megardad va cun ojotas ʙar onon xonda mesavad, ʙar imonason meafzojad va ʙar Parvardigorason tavakkal mekunand
Islam House
Be tardid, mu'minon [-i haqiqī] kasone hastand, ki cun jodi Alloh taolo meşavad, dilhojaşon haroson megardad va cun ojotaş ʙar onon xonda meşavad, ʙar imonaşon meafzojad va ʙar Parvardigoraşon tavakkal mekunand
Islam House
Бе тардид, муъминон [-и ҳақиқӣ] касоне ҳастанд, ки чун ёди Аллоҳ таоло мешавад, дилҳояшон ҳаросон мегардад ва чун оёташ бар онон хонда мешавад, бар имонашон меафзояд ва бар Парвардигорашон таваккал мекунанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek