×

Аз дороиҳояшон садақа биситон, то ононро поку муназзаҳ созӣ ва барояшон дуъо 9:103 Tajik translation

Quran infoTajikSurah At-Taubah ⮕ (9:103) ayat 103 in Tajik

9:103 Surah At-Taubah ayat 103 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 103 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 103]

Аз дороиҳояшон садақа биситон, то ононро поку муназзаҳ созӣ ва барояшон дуъо кун, зеро дуъои ту мояи оромиши онҳост ва Худо шунавову доност

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن, باللغة الطاجيكية

﴿خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن﴾ [التوبَة: 103]

Abdolmohammad Ayati
Az doroihojason sadaqa ʙisiton, to ononro poku munazzah sozi va ʙarojason du'o kun, zero du'oi tu mojai oromisi onhost va Xudo sunavovu donost
Abdolmohammad Ayati
Az doroihojaşon sadaqa ʙisiton, to ononro poku munazzah sozī va ʙarojaşon du'o kun, zero du'oi tu mojai oromişi onhost va Xudo şunavovu donost
Khoja Mirov
Az molhoi tavʙakunandagone, ki a'moli nekuro ʙo korhoi zist omextaand, sadaqa (zakot) ʙisiton, to ononro poku munazzah sozi va ʙarojason duo kun, zero duoi tu mojai oromisi onhost va Alloh ʙa har duo sunavo va ʙa ahvoli ʙandagon va nijathojason donost
Khoja Mirov
Az molhoi tavʙakunandagone, ki a'moli nekūro ʙo korhoi zişt omextaand, sadaqa (zakot) ʙisiton, to ononro poku munazzah sozī va ʙarojaşon duo kun, zero duoi tu mojai oromişi onhost va Alloh ʙa har duo şunavo va ʙa ahvoli ʙandagon va nijathojaşon donost
Khoja Mirov
Аз молҳои тавбакунандагоне, ки аъмоли некӯро бо корҳои зишт омехтаанд, садақа (закот) биситон, то ононро поку муназзаҳ созӣ ва барояшон дуо кун, зеро дуои ту мояи оромиши онҳост ва Аллоҳ ба ҳар дуо шунаво ва ба аҳволи бандагон ва ниятҳояшон доност
Islam House
Az amvoli onon [tavʙakoron] sadaqa [va zakot] ʙigir, to ʙa in vasila ononro [az gunoh] pok gardoni va daracotasonro ʙolo ʙiʙari va ʙarojason duo kun, [caroki] jaqinan duoi tu oromis ʙaroi ononast. Va Alloh taolo sunavovu donost
Islam House
Az amvoli onon [tavʙakoron] sadaqa [va zakot] ʙigir, to ʙa in vasila ononro [az gunoh] pok gardonī va daraçotaşonro ʙolo ʙiʙarī va ʙarojaşon duo kun, [caroki] jaqinan duoi tu oromiş ʙaroi ononast. Va Alloh taolo şunavovu donost
Islam House
Аз амволи онон [тавбакорон] садақа [ва закот] бигир, то ба ин васила ононро [аз гуноҳ] пок гардонӣ ва дараҷоташонро боло бибарӣ ва барояшон дуо кун, [чароки] яқинан дуои ту оромиш барои ононаст. Ва Аллоҳ таоло шунавову доност
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek