×

Масҷидҳои Худоро касоне иморат мекунанд, ки ба Худо ва рӯзи қиёмат имон 9:18 Tajik translation

Quran infoTajikSurah At-Taubah ⮕ (9:18) ayat 18 in Tajik

9:18 Surah At-Taubah ayat 18 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 18 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[التوبَة: 18]

Масҷидҳои Худоро касоне иморат мекунанд, ки ба Худо ва рӯзи қиёмат имон овардаанд ва намоз мегузоранд ва закот медиҳанд ва аз ғайри Худо наметарсанд. Умед аст, ки инҳо аз ҳидоятёфтагон бошанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى, باللغة الطاجيكية

﴿إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى﴾ [التوبَة: 18]

Abdolmohammad Ayati
Mascidhoi Xudoro kasone imorat mekunand, ki ʙa Xudo va ruzi qijomat imon ovardaand va namoz meguzorand va zakot medihand va az ƣajri Xudo nametarsand. Umed ast, ki inho az hidojatjoftagon ʙosand
Abdolmohammad Ayati
Masçidhoi Xudoro kasone imorat mekunand, ki ʙa Xudo va rūzi qijomat imon ovardaand va namoz meguzorand va zakot medihand va az ƣajri Xudo nametarsand. Umed ast, ki inho az hidojatjoftagon ʙoşand
Khoja Mirov
Mascidhoi Allohro kasone oʙod mekunand, ki ʙa Alloh va ruzi qijomat imon ovardaand va namoz meguzorand va zakot medihand va cuz az Alloh nametarsand. Umed ast, ki inho az hidojatjoftagon ʙosand
Khoja Mirov
Masçidhoi Allohro kasone oʙod mekunand, ki ʙa Alloh va rūzi qijomat imon ovardaand va namoz meguzorand va zakot medihand va çuz az Alloh nametarsand. Umed ast, ki inho az hidojatjoftagon ʙoşand
Khoja Mirov
Масҷидҳои Аллоҳро касоне обод мекунанд, ки ба Аллоҳ ва рӯзи қиёмат имон овардаанд ва намоз мегузоранд ва закот медиҳанд ва ҷуз аз Аллоҳ наметарсанд. Умед аст, ки инҳо аз ҳидоятёфтагон бошанд
Islam House
Masocidi Alloh taoloro faqat kasone [ʙojad] oʙod kunand, ki ʙa Alloh taolo va ruzi oxirat imon ovardaand va namoz ʙarpo medorand va zakot mepardozand va az ƣajri Alloh taolo nametarsand. Umed ast, ki inon az hidojatjoftagon ʙosand
Islam House
Masoçidi Alloh taoloro faqat kasone [ʙojad] oʙod kunand, ki ʙa Alloh taolo va rūzi oxirat imon ovardaand va namoz ʙarpo medorand va zakot mepardozand va az ƣajri Alloh taolo nametarsand. Umed ast, ki inon az hidojatjoftagon ʙoşand
Islam House
Масоҷиди Аллоҳ таолоро фақат касоне [бояд] обод кунанд, ки ба Аллоҳ таоло ва рӯзи охират имон овардаанд ва намоз барпо медоранд ва закот мепардозанд ва аз ғайри Аллоҳ таоло наметарсанд. Умед аст, ки инон аз ҳидоятёфтагон бошанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek