×

Мушриконро лоиқ нест, ки дар ҳоле, ки ба куфри худ иқрор мекунанд, 9:17 Tajik translation

Quran infoTajikSurah At-Taubah ⮕ (9:17) ayat 17 in Tajik

9:17 Surah At-Taubah ayat 17 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 17 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[التوبَة: 17]

Мушриконро лоиқ нест, ки дар ҳоле, ки ба куфри худ иқрор мекунанд, масҷидҳои Худоро иморат кунанд. Аъмоли онҳо ночиз шуда ва дар оташ ҷовидонанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك, باللغة الطاجيكية

﴿ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك﴾ [التوبَة: 17]

Abdolmohammad Ayati
Musrikonro loiq nest, ki dar hole, ki ʙa kufri xud iqror mekunand, mascidhoi Xudoro imorat kunand. A'moli onho nociz suda va dar otas covidonand
Abdolmohammad Ayati
Muşrikonro loiq nest, ki dar hole, ki ʙa kufri xud iqror mekunand, masçidhoi Xudoro imorat kunand. A'moli onho nociz şuda va dar otaş çovidonand
Khoja Mirov
Musrikonro loiq nest, ki dar hole, ki ʙa kufri xud iqror mekunand va ʙaroi Alloh sarik meorand, mascidhoi Allohro oʙod sozand. Zero amali in kofiron ʙotil ast va covidonand dar otas
Khoja Mirov
Muşrikonro loiq nest, ki dar hole, ki ʙa kufri xud iqror mekunand va ʙaroi Alloh şarik meorand, masçidhoi Allohro oʙod sozand. Zero amali in kofiron ʙotil ast va çovidonand dar otaş
Khoja Mirov
Мушриконро лоиқ нест, ки дар ҳоле, ки ба куфри худ иқрор мекунанд ва барои Аллоҳ шарик меоранд, масҷидҳои Аллоҳро обод созанд. Зеро амали ин кофирон ботил аст ва ҷовидонанд дар оташ
Islam House
Sazovor nest, ki musrikon masocidi Alloh taoloro oʙod kunand, dar hole ki onon [amalan] ʙa kufri xes guvohand [va onro izhor mekunand], ononand, ki a'molason taʙoh gastaast va xud dar otasi [duzax] covidonand
Islam House
Sazovor nest, ki muşrikon masoçidi Alloh taoloro oʙod kunand, dar hole ki onon [amalan] ʙa kufri xeş guvohand [va onro izhor mekunand], ononand, ki a'molaşon taʙoh gaştaast va xud dar otaşi [duzax] çovidonand
Islam House
Сазовор нест, ки мушрикон масоҷиди Аллоҳ таолоро обод кунанд, дар ҳоле ки онон [амалан] ба куфри хеш гувоҳанд [ва онро изҳор мекунанд], ононанд, ки аъмолашон табоҳ гаштааст ва худ дар оташи [дузах] ҷовидонанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek