Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 17 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[التوبَة: 17]
﴿ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك﴾ [التوبَة: 17]
Abdolmohammad Ayati Musrikonro loiq nest, ki dar hole, ki ʙa kufri xud iqror mekunand, mascidhoi Xudoro imorat kunand. A'moli onho nociz suda va dar otas covidonand |
Abdolmohammad Ayati Muşrikonro loiq nest, ki dar hole, ki ʙa kufri xud iqror mekunand, masçidhoi Xudoro imorat kunand. A'moli onho nociz şuda va dar otaş çovidonand |
Khoja Mirov Musrikonro loiq nest, ki dar hole, ki ʙa kufri xud iqror mekunand va ʙaroi Alloh sarik meorand, mascidhoi Allohro oʙod sozand. Zero amali in kofiron ʙotil ast va covidonand dar otas |
Khoja Mirov Muşrikonro loiq nest, ki dar hole, ki ʙa kufri xud iqror mekunand va ʙaroi Alloh şarik meorand, masçidhoi Allohro oʙod sozand. Zero amali in kofiron ʙotil ast va çovidonand dar otaş |
Khoja Mirov Мушриконро лоиқ нест, ки дар ҳоле, ки ба куфри худ иқрор мекунанд ва барои Аллоҳ шарик меоранд, масҷидҳои Аллоҳро обод созанд. Зеро амали ин кофирон ботил аст ва ҷовидонанд дар оташ |
Islam House Sazovor nest, ki musrikon masocidi Alloh taoloro oʙod kunand, dar hole ki onon [amalan] ʙa kufri xes guvohand [va onro izhor mekunand], ononand, ki a'molason taʙoh gastaast va xud dar otasi [duzax] covidonand |
Islam House Sazovor nest, ki muşrikon masoçidi Alloh taoloro oʙod kunand, dar hole ki onon [amalan] ʙa kufri xeş guvohand [va onro izhor mekunand], ononand, ki a'molaşon taʙoh gaştaast va xud dar otaşi [duzax] çovidonand |
Islam House Сазовор нест, ки мушрикон масоҷиди Аллоҳ таолоро обод кунанд, дар ҳоле ки онон [амалан] ба куфри хеш гувоҳанд [ва онро изҳор мекунанд], ононанд, ки аъмолашон табоҳ гаштааст ва худ дар оташи [дузах] ҷовидонанд |