×

Чӣ гуна мушриконро бо Худо ва паёмбари Ӯ паймоне бошад? Ғайри онҳое, 9:7 Tajik translation

Quran infoTajikSurah At-Taubah ⮕ (9:7) ayat 7 in Tajik

9:7 Surah At-Taubah ayat 7 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 7 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 7]

Чӣ гуна мушриконро бо Худо ва паёмбари Ӯ паймоне бошад? Ғайри онҳое, ки назди Масҷидулҳаром бо онҳо паймон бастед. Агар бар сари паймонашон истоданд, бар сари паймонатон биистед. Худо парҳезгоронро дӯст дорад

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند, باللغة الطاجيكية

﴿كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند﴾ [التوبَة: 7]

Abdolmohammad Ayati
Ci guna musrikonro ʙo Xudo va pajomʙari U pajmone ʙosad? Ƣajri onhoe, ki nazdi Mascidulharom ʙo onho pajmon ʙasted. Agar ʙar sari pajmonason istodand, ʙar sari pajmonaton ʙiisted. Xudo parhezgoronro dust dorad
Abdolmohammad Ayati
Cī guna muşrikonro ʙo Xudo va pajomʙari Ū pajmone ʙoşad? Ƣajri onhoe, ki nazdi Masçidulharom ʙo onho pajmon ʙasted. Agar ʙar sari pajmonaşon istodand, ʙar sari pajmonaton ʙiisted. Xudo parhezgoronro dūst dorad
Khoja Mirov
Ci guna musrikonro ʙo Alloh va pajomʙari U ahdu pajmone ʙosad? Magar onhoe, ki nazdi Mascidulharom (dar Hudajʙija) ʙo onho pajmoni sulh ʙasted, cun ʙar pajmonason soʙitu ustuvor istodand, pas sumo ham ʙar pajmonaton soʙitu ustuvor ʙiisted. Hamono Alloh parhezgoronro (ononro, ki dar ahdason ustuvor meistand), dust medorad
Khoja Mirov
Cī guna muşrikonro ʙo Alloh va pajomʙari Ū ahdu pajmone ʙoşad? Magar onhoe, ki nazdi Masçidulharom (dar Hudajʙija) ʙo onho pajmoni sulh ʙasted, cun ʙar pajmonaşon soʙitu ustuvor istodand, pas şumo ham ʙar pajmonaton soʙitu ustuvor ʙiisted. Hamono Alloh parhezgoronro (ononro, ki dar ahdaşon ustuvor meistand), dūst medorad
Khoja Mirov
Чӣ гуна мушриконро бо Аллоҳ ва паёмбари Ӯ аҳду паймоне бошад? Магар онҳое, ки назди Масҷидулҳаром (дар Ҳудайбия) бо онҳо паймони сулҳ бастед, чун бар паймонашон собиту устувор истоданд, пас шумо ҳам бар паймонатон собиту устувор биистед. Ҳамоно Аллоҳ парҳезгоронро (ононро, ки дар аҳдашон устувор меистанд), дӯст медорад
Islam House
Ciguna musrikon metavonand nazdi Alloh taolo va pajomʙaras [ahdu] pajmone dosta ʙosand? Magar [dar mavridi] kasone, ki ʙo onon nazdiki Mascidu-l-harom [dar Hudajʙija] pajmon ʙastaed. Pas, to [musrikon dar mavridi on ahd] ʙo sumo pojdorand, sumo [niz] ʙo onon pojdor ʙosed, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo parhezgoronro dust medorad
Islam House
Ciguna muşrikon metavonand nazdi Alloh taolo va pajomʙaraş [ahdu] pajmone doşta ʙoşand? Magar [dar mavridi] kasone, ki ʙo onon nazdiki Masçidu-l-harom [dar Hudajʙija] pajmon ʙastaed. Pas, to [muşrikon dar mavridi on ahd] ʙo şumo pojdorand, şumo [niz] ʙo onon pojdor ʙoşed, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo parhezgoronro dūst medorad
Islam House
Чигуна мушрикон метавонанд назди Аллоҳ таоло ва паёмбараш [аҳду] паймоне дошта бошанд? Магар [дар мавриди] касоне, ки бо онон наздики Масҷиду-л-ҳаром [дар Ҳудайбия] паймон бастаед. Пас, то [мушрикон дар мавриди он аҳд] бо шумо пойдоранд, шумо [низ] бо онон пойдор бошед, [чаро ки] бе тардид, Аллоҳ таоло парҳезгоронро дӯст медорад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek