×

Ва ҳар гоҳ яке аз мушрикон ба ту паноҳ овард, паноҳаш деҳ 9:6 Tajik translation

Quran infoTajikSurah At-Taubah ⮕ (9:6) ayat 6 in Tajik

9:6 Surah At-Taubah ayat 6 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 6 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 6]

Ва ҳар гоҳ яке аз мушрикон ба ту паноҳ овард, паноҳаш деҳ то каломи Худоро бишнавад, сипас ба макони амнаш бирасон, зеро инҳо мардуме нодонанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن أحد من المشركين استجارك فأجره حتى يسمع كلام الله ثم أبلغه, باللغة الطاجيكية

﴿وإن أحد من المشركين استجارك فأجره حتى يسمع كلام الله ثم أبلغه﴾ [التوبَة: 6]

Abdolmohammad Ayati
Va har goh jake az musrikon ʙa tu panoh ovard, panohas deh to kalomi Xudoro ʙisnavad, sipas ʙa makoni amnas ʙirason, zero inho mardume nodonand
Abdolmohammad Ayati
Va har goh jake az muşrikon ʙa tu panoh ovard, panohaş deh to kalomi Xudoro ʙişnavad, sipas ʙa makoni amnaş ʙirason, zero inho mardume nodonand
Khoja Mirov
Va agar kase az musrikon az tu ej Pajomʙar panoh talaʙ kunand, panoh ʙideh uro, to kalomi Allohro (Qur'on) ʙisnavad, sipas ʙa makoni amnas ʙirason, in hukm ʙa saʙaʙi on ast, ki musrikon guruheand, ki namedonand haqiqati Islomro
Khoja Mirov
Va agar kase az muşrikon az tu ej Pajomʙar panoh talaʙ kunand, panoh ʙideh ūro, to kalomi Allohro (Qur'on) ʙişnavad, sipas ʙa makoni amnaş ʙirason, in hukm ʙa saʙaʙi on ast, ki muşrikon gurūheand, ki namedonand haqiqati Islomro
Khoja Mirov
Ва агар касе аз мушрикон аз ту эй Паёмбар паноҳ талаб кунанд, паноҳ бидеҳ ӯро, то каломи Аллоҳро (Қуръон) бишнавад, сипас ба макони амнаш бирасон, ин ҳукм ба сабаби он аст, ки мушрикон гурӯҳеанд, ки намедонанд ҳақиқати Исломро
Islam House
Va [ej pajomʙar] agar jake az musrikon az tu panoh xost, pas, panohas ʙideh, to suxani Alloh taoloro ʙisnavad, sipas uro ʙa mahalli amnas ʙirason. In [amon dodan ʙa musrikon] ʙa on saʙaʙ ast, ki onon guruhi nodonand
Islam House
Va [ej pajomʙar] agar jake az muşrikon az tu panoh xost, pas, panohaş ʙideh, to suxani Alloh taoloro ʙişnavad, sipas ūro ʙa mahalli amnaş ʙirason. In [amon dodan ʙa muşrikon] ʙa on saʙaʙ ast, ki onon gurūhi nodonand
Islam House
Ва [эй паёмбар] агар яке аз мушрикон аз ту паноҳ хост, пас, паноҳаш бидеҳ, то сухани Аллоҳ таолоро бишнавад, сипас ӯро ба маҳалли амнаш бирасон. Ин [амон додан ба мушрикон] ба он сабаб аст, ки онон гурӯҳи нодонанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek