×

அதற்கவன், ‘‘நூஹே! நிச்சயமாக அவன் உமது குடும்பத்தில் உள்ளவனல்லன். நிச்சயமாக அவன் ஒழுங்கீனமான காரியங்களையே செய்து 11:46 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Hud ⮕ (11:46) ayat 46 in Tamil

11:46 Surah Hud ayat 46 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Hud ayat 46 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[هُود: 46]

அதற்கவன், ‘‘நூஹே! நிச்சயமாக அவன் உமது குடும்பத்தில் உள்ளவனல்லன். நிச்சயமாக அவன் ஒழுங்கீனமான காரியங்களையே செய்து கொண்டிருந்தான். (ஒழுங்கீனமாக நடப்பவன் உமது குடும்பத்தைச் சார்ந்தவனல்ல.) ஆதலால், நீர் உமக்குத் தெரியாத விஷயங்களைப் பற்றி என்னிடம் (தர்க்கித்துக்) கேட்க வேண்டாம்; அறியாதவர்களில் நீரும் ஒருவராகிவிட வேண்டாம் என்று நிச்சயமாக நான் உமக்கு நல்லுபதேசம் செய்கிறேன்'' என்று கூறினான்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال يانوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن, باللغة التاميلية

﴿قال يانوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن﴾ [هُود: 46]

Abdulhameed Baqavi
atarkavan, ‘‘nuhe! Niccayamaka avan umatu kutumpattil ullavanallan. Niccayamaka avan olunkinamana kariyankalaiye ceytu kontiruntan. (Olunkinamaka natappavan umatu kutumpattaic carntavanalla.) Atalal, nir umakkut teriyata visayankalaip parri ennitam (tarkkittuk) ketka ventam; ariyatavarkalil nirum oruvarakivita ventam enru niccayamaka nan umakku nallupatecam ceykiren'' enru kurinan
Abdulhameed Baqavi
ataṟkavaṉ, ‘‘nūhē! Niccayamāka avaṉ umatu kuṭumpattil uḷḷavaṉallaṉ. Niccayamāka avaṉ oḻuṅkīṉamāṉa kāriyaṅkaḷaiyē ceytu koṇṭiruntāṉ. (Oḻuṅkīṉamāka naṭappavaṉ umatu kuṭumpattaic cārntavaṉalla.) Ātalāl, nīr umakkut teriyāta viṣayaṅkaḷaip paṟṟi eṉṉiṭam (tarkkittuk) kēṭka vēṇṭām; aṟiyātavarkaḷil nīrum oruvarākiviṭa vēṇṭām eṉṟu niccayamāka nāṉ umakku nallupatēcam ceykiṟēṉ'' eṉṟu kūṟiṉāṉ
Jan Turst Foundation
a(tarku irai)van kurinan; "nuhe! Unmaiyakave avan um kutumpattaic cerntavan allan; niccayamaka avan olukkamillac ceyalkalaiye ceytu kontiruntan; akave nir ariyata visayattaip parri ennitam ketka ventam; nir ariyatavarkalil oruvaraki vitaventam enru titamaka nan umakku upatecam ceykiren
Jan Turst Foundation
a(taṟku iṟai)vaṉ kūṟiṉāṉ; "nūhē! Uṇmaiyākavē avaṉ um kuṭumpattaic cērntavaṉ allaṉ; niccayamāka avaṉ oḻukkamillāc ceyalkaḷaiyē ceytu koṇṭiruntāṉ; ākavē nīr aṟiyāta viṣayattaip paṟṟi eṉṉiṭam kēṭka vēṇṭām; nīr aṟiyātavarkaḷil oruvarāki viṭavēṇṭām eṉṟu tiṭamāka nāṉ umakku upatēcam ceykiṟēṉ
Jan Turst Foundation
அ(தற்கு இறை)வன் கூறினான்; "நூஹே! உண்மையாகவே அவன் உம் குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவன் அல்லன்; நிச்சயமாக அவன் ஒழுக்கமில்லாச் செயல்களையே செய்து கொண்டிருந்தான்; ஆகவே நீர் அறியாத விஷயத்தைப் பற்றி என்னிடம் கேட்க வேண்டாம்; நீர் அறியாதவர்களில் ஒருவராகி விடவேண்டாம் என்று திடமாக நான் உமக்கு உபதேசம் செய்கிறேன்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek