Quran with Tamil translation - Surah Ibrahim ayat 19 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ ﴾
[إبراهِيم: 19]
﴿ألم تر أن الله خلق السموات والأرض بالحق إن يشأ يذهبكم ويأت﴾ [إبراهِيم: 19]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka allahtan vanankalaiyum pumiyaiyum mikka melana amaippil pataittirukkiran enpatai (manitane!) Ni kavanikkavillaiya? Avan virumpinal unkalaip pokkivittu (unkalaip ponra) putiyator pataippaik kontuvantu vituvan |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka allāhtāṉ vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum mikka mēlāṉa amaippil paṭaittirukkiṟāṉ eṉpatai (maṉitaṉē!) Nī kavaṉikkavillaiyā? Avaṉ virumpiṉāl uṅkaḷaip pōkkiviṭṭu (uṅkaḷaip pōṉṟa) putiyatōr paṭaippaik koṇṭuvantu viṭuvāṉ |
Jan Turst Foundation niccayamaka allah vanankalaiyum, pumiyaiyum unmaiyaik konte pataittirukkinran enpatai nir parkkavilalaiya? Avan natinal unkalaip pokkivittu putiyatoru pataippaik kontu varuvan |
Jan Turst Foundation niccayamāka allāh vāṉaṅkaḷaiyum, pūmiyaiyum uṇmaiyaik koṇṭē paṭaittirukkiṉṟāṉ eṉpatai nīr pārkkavilalaiyā? Avaṉ nāṭiṉāl uṅkaḷaip pōkkiviṭṭu putiyatoru paṭaippaik koṇṭu varuvāṉ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக அல்லாஹ் வானங்களையும், பூமியையும் உண்மையைக் கொண்டே படைத்திருக்கின்றான் என்பதை நீர் பார்க்கவிலலையா? அவன் நாடினால் உங்களைப் போக்கிவிட்டு புதியதொரு படைப்பைக் கொண்டு வருவான் |