Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 123 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[النَّحل: 123]
﴿ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين﴾ [النَّحل: 123]
Abdulhameed Baqavi akave, (napiye!) Nir mikka urutiyotu menmaiyana (anta) iprahimutaiya markkattai mikunta parrutaiyavaraka pinparrumpati umakku vahyi arivittom. Avar inaivaittu vanankupavarkalil (oruvaraka) irukkaveyillai |
Abdulhameed Baqavi ākavē, (napiyē!) Nīr mikka uṟutiyōṭu mēṉmaiyāṉa (anta) ipṟāhīmuṭaiya mārkkattai mikunta paṟṟuṭaiyavarāka piṉpaṟṟumpaṭi umakku vahyi aṟivittōm. Avar iṇaivaittu vaṇaṅkupavarkaḷil (oruvarāka) irukkavēyillai |
Jan Turst Foundation (napiye!) Pinnar"nermaiyalarana iprahimin canmarkkattai nir pinparra ventum" enru nam umakku vahi arivittom; avar musrikkukalil (inai vaipporil) oruvaraka iruntatillai |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Piṉṉar"nērmaiyāḷarāṉa ipṟāhīmiṉ caṉmārkkattai nīr piṉpaṟṟa vēṇṭum" eṉṟu nām umakku vahī aṟivittōm; avar muṣrikkukaḷil (iṇai vaippōril) oruvarāka iruntatillai |
Jan Turst Foundation (நபியே!) பின்னர் "நேர்மையாளரான இப்றாஹீமின் சன்மார்க்கத்தை நீர் பின்பற்ற வேண்டும்" என்று நாம் உமக்கு வஹீ அறிவித்தோம்; அவர் முஷ்ரிக்குகளில் (இணை வைப்போரில்) ஒருவராக இருந்ததில்லை |