Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 10 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا ﴾
[الكَهف: 10]
﴿إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ﴾ [الكَهف: 10]
Abdulhameed Baqavi (Avarkal) oru cila valiparkal, avarkal kukaiyinul cenrapolutu ‘‘enkal iraivane! Un arulai enkalukku alippayaka! Ni enkalukku nerana valiyaiyum culapamakki vituvayaka!'' Enru pirarttanai ceytarkal |
Abdulhameed Baqavi (Avarkaḷ) oru cila vāliparkaḷ, avarkaḷ kukaiyiṉuḷ ceṉṟapoḻutu ‘‘eṅkaḷ iṟaivaṉē! Uṉ aruḷai eṅkaḷukku aḷippāyāka! Nī eṅkaḷukku nērāṉa vaḻiyaiyum culapamākki viṭuvāyāka!'' Eṉṟu pirārttaṉai ceytārkaḷ |
Jan Turst Foundation anta ilainarkal kukaiyinul tancam pukunta potu avarkal"enkal iraiva! Ni unnitamiruntu enkalukku rahmattai arulvayaka! Innum ni enkalukkaka enkal kariyattai(p palanulla taka)c cirtiruttit taruvayaka!" Enru kurinarkal |
Jan Turst Foundation anta iḷaiñarkaḷ kukaiyiṉuḷ tañcam pukunta pōtu avarkaḷ"eṅkaḷ iṟaivā! Nī uṉṉiṭamiruntu eṅkaḷukku rahmattai aruḷvāyāka! Iṉṉum nī eṅkaḷukkāka eṅkaḷ kāriyattai(p palaṉuḷḷa tāka)c cīrtiruttit taruvāyāka!" Eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation அந்த இளைஞர்கள் குகையினுள் தஞ்சம் புகுந்த போது அவர்கள் "எங்கள் இறைவா! நீ உன்னிடமிருந்து எங்களுக்கு ரஹ்மத்தை அருள்வாயாக! இன்னும் நீ எங்களுக்காக எங்கள் காரியத்தை(ப் பலனுள்ள தாக)ச் சீர்திருத்தித் தருவாயாக!" என்று கூறினார்கள் |