Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 56 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا ﴾
[الكَهف: 56]
﴿وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين ويجادل الذين كفروا بالباطل ليدحضوا به﴾ [الكَهف: 56]
Abdulhameed Baqavi narceyti kurupavarkalakavum, accamutti eccarikkai ceypavarkalakavume nam nam tutarkalai anuppi vaittirukkirom. Eninum, nirakarippavarkalo (nam tutarkal kontu vanta) cattiyattai alittuvitak karuti vinana tarkkankal ceyya arampittu nam vacanankalaiyum avarkalukku accamutti eccarikkappatta (tantanai varuva)taiyum parikacamaka etuttuk kolkirarkal |
Abdulhameed Baqavi naṟceyti kūṟupavarkaḷākavum, accamūṭṭi eccarikkai ceypavarkaḷākavumē nām nam tūtarkaḷai aṉuppi vaittirukkiṟōm. Eṉiṉum, nirākarippavarkaḷō (nam tūtarkaḷ koṇṭu vanta) cattiyattai aḻittuviṭak karuti vīṇāṉa tarkkaṅkaḷ ceyya ārampittu nam vacaṉaṅkaḷaiyum avarkaḷukku accamūṭṭi eccarikkappaṭṭa (taṇṭaṉai varuva)taiyum parikācamāka eṭuttuk koḷkiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation innum, nam tutarkalai nanmaran kurupavarkalakavum, accamutti eccarikkai ceypavarkalakavum allamal anuppavillai eninum kahpirkalo poyyaik kontu cattiyattai alittu vituvatarkakat tarkkam ceykirarkal - ennutaiya attatcikalaiyum, accamutti eccarikkai ceyyappattataiyum parikacamakave etuttuk kolkinranar |
Jan Turst Foundation iṉṉum, nām tūtarkaḷai naṉmāraṅ kūṟupavarkaḷākavum, accamūṭṭi eccarikkai ceypavarkaḷākavum allāmal aṉuppavillai eṉiṉum kāḥpirkaḷō poyyaik koṇṭu cattiyattai aḻittu viṭuvataṟkākat tarkkam ceykiṟārkaḷ - eṉṉuṭaiya attāṭcikaḷaiyum, accamūṭṭi eccarikkai ceyyappaṭṭataiyum parikācamākavē eṭuttuk koḷkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation இன்னும், நாம் தூதர்களை நன்மாரங் கூறுபவர்களாகவும், அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்பவர்களாகவும் அல்லாமல் அனுப்பவில்லை எனினும் காஃபிர்களோ பொய்யைக் கொண்டு சத்தியத்தை அழித்து விடுவதற்காகத் தர்க்கம் செய்கிறார்கள் - என்னுடைய அத்தாட்சிகளையும், அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்யப்பட்டதையும் பரிகாசமாகவே எடுத்துக் கொள்கின்றனர் |