×

எவன் தன் இறைவனின் வசனங்கள் ஓதிக் காண்பிக்கப்பட்ட சமயத்தில் அவற்றைப் புறக்கணித்து, தன் கைகளால் செய்த 18:57 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Al-Kahf ⮕ (18:57) ayat 57 in Tamil

18:57 Surah Al-Kahf ayat 57 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 57 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 57]

எவன் தன் இறைவனின் வசனங்கள் ஓதிக் காண்பிக்கப்பட்ட சமயத்தில் அவற்றைப் புறக்கணித்து, தன் கைகளால் செய்த குற்றங்களை (முற்றிலும்) மறந்து விடுகிறானோ அவனைவிட அநியாயக்காரன் யார்? (இந்த அநியாயக்காரர்கள்) எதையும் அறிந்து கொள்ளாதவாறு நாம் அவர்களுடைய உள்ளங்களில் திரையையும், அவர்களுடைய காதுகளில் மந்தத்தையும் நிச்சயமாக ஆக்கிவிட்டோம். ஆதலால், (நபியே!) நீர் அவர்களை நேரான வழியில் (எவ்வளவுதான் வருந்தி) அழைத்தபோதிலும் ஒரு காலத்திலும் அவர்கள் நேரான வழிக்கு வரவே மாட்டார்கள்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه, باللغة التاميلية

﴿ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه﴾ [الكَهف: 57]

Abdulhameed Baqavi
evan tan iraivanin vacanankal otik kanpikkappatta camayattil avarraip purakkanittu, tan kaikalal ceyta kurrankalai (murrilum) marantu vitukirano avanaivita aniyayakkaran yar? (Inta aniyayakkararkal) etaiyum arintu kollatavaru nam avarkalutaiya ullankalil tiraiyaiyum, avarkalutaiya katukalil mantattaiyum niccayamaka akkivittom. Atalal, (napiye!) Nir avarkalai nerana valiyil (evvalavutan varunti) alaittapotilum oru kalattilum avarkal nerana valikku varave mattarkal
Abdulhameed Baqavi
evaṉ taṉ iṟaivaṉiṉ vacaṉaṅkaḷ ōtik kāṇpikkappaṭṭa camayattil avaṟṟaip puṟakkaṇittu, taṉ kaikaḷāl ceyta kuṟṟaṅkaḷai (muṟṟilum) maṟantu viṭukiṟāṉō avaṉaiviṭa aniyāyakkāraṉ yār? (Inta aniyāyakkārarkaḷ) etaiyum aṟintu koḷḷātavāṟu nām avarkaḷuṭaiya uḷḷaṅkaḷil tiraiyaiyum, avarkaḷuṭaiya kātukaḷil mantattaiyum niccayamāka ākkiviṭṭōm. Ātalāl, (napiyē!) Nīr avarkaḷai nērāṉa vaḻiyil (evvaḷavutāṉ varunti) aḻaittapōtilum oru kālattilum avarkaḷ nērāṉa vaḻikku varavē māṭṭārkaḷ
Jan Turst Foundation
evan tan iraivanutaiya vacanankalaik kontu upatecikkappattum avarraip purakkanittut tanniru karankalum ceyta kurrankalai marantu vitukirano avanai vitap periya akkiramakkaran evan irukkinran? Niccayamaka nam avarkalutaiya irutayankalin mitu, itai vilankik kollatavaru tiraikalaiyum, avarkalutaiya cevikalil cevittuttanattaiyum erpatuttiyirukkirom; atalal nir avarkalai nervaliyin pal alaittalum, avarkal oru potum nervaliyataiya mattarkal
Jan Turst Foundation
evaṉ taṉ iṟaivaṉuṭaiya vacaṉaṅkaḷaik koṇṭu upatēcikkappaṭṭum avaṟṟaip puṟakkaṇittut taṉṉiru karaṅkaḷum ceyta kuṟṟaṅkaḷai maṟantu viṭukiṟāṉō avaṉai viṭap periya akkiramakkāraṉ evaṉ irukkiṉṟāṉ? Niccayamāka nām avarkaḷuṭaiya irutayaṅkaḷiṉ mītu, itai viḷaṅkik koḷḷātavāṟu tiraikaḷaiyum, avarkaḷuṭaiya cevikaḷil ceviṭṭuttaṉattaiyum ēṟpaṭuttiyirukkiṟōm; ātalāl nīr avarkaḷai nērvaḻiyiṉ pāl aḻaittālum, avarkaḷ oru pōtum nērvaḻiyaṭaiya māṭṭārkaḷ
Jan Turst Foundation
எவன் தன் இறைவனுடைய வசனங்களைக் கொண்டு உபதேசிக்கப்பட்டும் அவற்றைப் புறக்கணித்துத் தன்னிரு கரங்களும் செய்த குற்றங்களை மறந்து விடுகிறானோ அவனை விடப் பெரிய அக்கிரமக்காரன் எவன் இருக்கின்றான்? நிச்சயமாக நாம் அவர்களுடைய இருதயங்களின் மீது, இதை விளங்கிக் கொள்ளாதவாறு திரைகளையும், அவர்களுடைய செவிகளில் செவிட்டுத்தனத்தையும் ஏற்படுத்தியிருக்கிறோம்; ஆதலால் நீர் அவர்களை நேர்வழியின் பால் அழைத்தாலும், அவர்கள் ஒரு போதும் நேர்வழியடைய மாட்டார்கள்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek