Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 58 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا ﴾
[الكَهف: 58]
﴿وربك الغفور ذو الرحمة لو يؤاخذهم بما كسبوا لعجل لهم العذاب بل﴾ [الكَهف: 58]
Abdulhameed Baqavi anal, (napiye!) Umatu iraivan mikka mannippavanum, karunaiyutaiyavanum avan. Avarkal ceyyum (tiya) ceyalin karanamaka avan avarkalai (utanukkutan) pitippataka iruntal ituvarai avarkalai vetanai ceyteyiruppan. Eninum, (avarkalait tantikka) avarkalukku oru tavanai untu. Atarkup pinnar avarkal tappa vali kanamattarkal |
Abdulhameed Baqavi āṉāl, (napiyē!) Umatu iṟaivaṉ mikka maṉṉippavaṉum, karuṇaiyuṭaiyavaṉum āvāṉ. Avarkaḷ ceyyum (tīya) ceyaliṉ kāraṇamāka avaṉ avarkaḷai (uṭaṉukkuṭaṉ) piṭippatāka iruntāl ituvarai avarkaḷai vētaṉai ceytēyiruppāṉ. Eṉiṉum, (avarkaḷait taṇṭikka) avarkaḷukku oru tavaṇai uṇṭu. Ataṟkup piṉṉar avarkaḷ tappa vaḻi kāṇamāṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation (napiye!) Um iraivan mikappilai poruppavanakavum, mikka kirupaiyutaiyavanakavum irukkinran; avarkal campatitta (tivinaikalaik) kontu, (utanukkutan) avarkalaip pitippataka iruntal, niccayamaka avarkalukku vetanaiyai tiviramakkiyiruppan; anal avarkalukku oru (kurippitta) tavanai untu appotu avanaiyanri pukalitattaik kanave mattarkal |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Um iṟaivaṉ mikappiḻai poṟuppavaṉākavum, mikka kirupaiyuṭaiyavaṉākavum irukkiṉṟāṉ; avarkaḷ campātitta (tīviṉaikaḷaik) koṇṭu, (uṭaṉukkuṭaṉ) avarkaḷaip piṭippatāka iruntāl, niccayamāka avarkaḷukku vētaṉaiyai tīviramākkiyiruppāṉ; āṉāl avarkaḷukku oru (kuṟippiṭṭa) tavaṇai uṇṭu appōtu avaṉaiyaṉṟi pukaliṭattaik kāṇavē māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) உம் இறைவன் மிகப்பிழை பொறுப்பவனாகவும், மிக்க கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்; அவர்கள் சம்பாதித்த (தீவினைகளைக்) கொண்டு, (உடனுக்குடன்) அவர்களைப் பிடிப்பதாக இருந்தால், நிச்சயமாக அவர்களுக்கு வேதனையை தீவிரமாக்கியிருப்பான்; ஆனால் அவர்களுக்கு ஒரு (குறிப்பிட்ட) தவணை உண்டு அப்போது அவனையன்றி புகலிடத்தைக் காணவே மாட்டார்கள் |