Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 61 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا ﴾
[الكَهف: 61]
﴿فلما بلغا مجمع بينهما نسيا حوتهما فاتخذ سبيله في البحر سربا﴾ [الكَهف: 61]
Abdulhameed Baqavi avarkal iruvarum iru katalkalum cantikkinra itattai atainta polutu tankal minai avarkal marantuvittanar. Atu katalil tan valiyaic curankam pol amaittuk kontu (cenru) vittatu |
Abdulhameed Baqavi avarkaḷ iruvarum iru kaṭalkaḷum cantikkiṉṟa iṭattai aṭainta poḻutu taṅkaḷ mīṉai avarkaḷ maṟantuviṭṭaṉar. Atu kaṭalil taṉ vaḻiyaic curaṅkam pōl amaittuk koṇṭu (ceṉṟu) viṭṭatu |
Jan Turst Foundation avarkal iruvarum avvirantu (katalkalu)kkum itaiye onru cerum itattai atainta potu; avviruvarutaiya minai avviruvarum marantu vittanar; atu katalil tannutaiya valiyaic curankam pol amaittukkontu (nintip poy) vittatu |
Jan Turst Foundation avarkaḷ iruvarum avviraṇṭu (kaṭalkaḷu)kkum iṭaiyē oṉṟu cērum iṭattai aṭainta pōtu; avviruvaruṭaiya mīṉai avviruvarum maṟantu viṭṭaṉar; atu kaṭalil taṉṉuṭaiya vaḻiyaic curaṅkam pōl amaittukkoṇṭu (nīntip pōy) viṭṭatu |
Jan Turst Foundation அவர்கள் இருவரும் அவ்விரண்டு (கடல்களு)க்கும் இடையே ஒன்று சேரும் இடத்தை அடைந்த போது; அவ்விருவருடைய மீனை அவ்விருவரும் மறந்து விட்டனர்; அது கடலில் தன்னுடைய வழியைச் சுரங்கம் போல் அமைத்துக்கொண்டு (நீந்திப் போய்) விட்டது |