Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 88 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا ﴾
[الكَهف: 88]
﴿وأما من آمن وعمل صالحا فله جزاء الحسنى وسنقول له من أمرنا﴾ [الكَهف: 88]
Abdulhameed Baqavi ‘‘evan nampikkai kontu (nam kurukirapati) nallatai ceykirano avanukku (iraivanitattilum) alakana narkuli irukkiratu. Namum nam velaikalil culapamana velaikalaiye (ceyyumpati) avanukkuk kuruvom |
Abdulhameed Baqavi ‘‘evaṉ nampikkai koṇṭu (nām kūṟukiṟapaṭi) nallatai ceykiṟāṉō avaṉukku (iṟaivaṉiṭattilum) aḻakāṉa naṟkūli irukkiṟatu. Nāmum nam vēlaikaḷil culapamāṉa vēlaikaḷaiyē (ceyyumpaṭi) avaṉukkuk kūṟuvōm |
Jan Turst Foundation Anal, evan iman kontu (salihana) - nalla - ceyalkalaic ceykirano avanukku alakana narkuli irukkiratu innum nam'mutaiya kattalaikalil ilakuvanatai avanukku nam kuruvom |
Jan Turst Foundation Āṉāl, evaṉ īmāṉ koṇṭu (sālihāṉa) - nalla - ceyalkaḷaic ceykiṟāṉō avaṉukku aḻakāṉa naṟkūli irukkiṟatu iṉṉum nam'muṭaiya kaṭṭaḷaikaḷil ilakuvāṉatai avaṉukku nām kūṟuvōm |
Jan Turst Foundation ஆனால், எவன் ஈமான் கொண்டு (ஸாலிஹான) - நல்ல - செயல்களைச் செய்கிறானோ அவனுக்கு அழகான நற்கூலி இருக்கிறது இன்னும் நம்முடைய கட்டளைகளில் இலகுவானதை அவனுக்கு நாம் கூறுவோம் |