Quran with Tamil translation - Surah Maryam ayat 58 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩ ﴾
[مَريَم: 58]
﴿أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم وممن حملنا﴾ [مَريَم: 58]
Abdulhameed Baqavi (Akave, merkurappatta) ivarkal anaivarum allah arul purinta napimarkalavar. Ivarkal atamutaiya cantatiyilum, nuhvutan nam (kappalil) errik kontavarkali(n cantatiyi)lum, iprahimutaiya cantatiyilum, israyil (ennum ya'akup)utaiya cantatiyilum ullavarkalavar. Melum nam terntetuttu nerana valiyil natattiyavarkalilum ullavarkal. Avarkal mitu rahmanutaiya vacanankal otappattal (atarkup payantu) alutavarkalaka (iraivanukkuc) ciram panintu toluvarkal |
Abdulhameed Baqavi (Ākavē, mēṟkūṟappaṭṭa) ivarkaḷ aṉaivarum allāh aruḷ purinta napimārkaḷāvar. Ivarkaḷ ātamuṭaiya cantatiyilum, nūhvuṭaṉ nām (kappalil) ēṟṟik koṇṭavarkaḷi(ṉ cantatiyi)lum, ipṟāhīmuṭaiya cantatiyilum, isrāyīl (eṉṉum ya'akūp)uṭaiya cantatiyilum uḷḷavarkaḷāvar. Mēlum nām tērnteṭuttu nērāṉa vaḻiyil naṭattiyavarkaḷilum uḷḷavarkaḷ. Avarkaḷ mītu rahmāṉuṭaiya vacaṉaṅkaḷ ōtappaṭṭāl (ataṟkup payantu) aḻutavarkaḷāka (iṟaivaṉukkuc) ciram paṇintu toḻuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation ivarkal atamutaiya cantatiyilum, nuhvutan (kappalil) nam errik kontavarkali(n cantatiyi)lum, iprahimutaiyavum, israyil (yahkupin) cantatiyilum, innum nam terntetuttu nervaliyil natattiyavarkalilumulla napimarkalavarkal - ivarkal mitu allah arulaip polintan; arrahmanutaiya vacanankal avarkalin mitu otappattal, avarkal alutavarkalakavum, sujutu ceytavarkalakavum viluvarkal |
Jan Turst Foundation ivarkaḷ ātamuṭaiya cantatiyilum, nūhvuṭaṉ (kappalil) nām ēṟṟik koṇṭavarkaḷi(ṉ cantatiyi)lum, iprāhīmuṭaiyavum, isrāyīl (yaḥkūpiṉ) cantatiyilum, iṉṉum nām tērnteṭuttu nērvaḻiyil naṭattiyavarkaḷilumuḷḷa napimārkaḷāvārkaḷ - ivarkaḷ mītu allāh aruḷaip poḻintāṉ; arrahmāṉuṭaiya vacaṉaṅkaḷ avarkaḷiṉ mītu ōtappaṭṭāl, avarkaḷ aḻutavarkaḷākavum, sujūtu ceytavarkaḷākavum viḻuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation இவர்கள் ஆதமுடைய சந்ததியிலும், நூஹ்வுடன் (கப்பலில்) நாம் ஏற்றிக் கொண்டவர்களி(ன் சந்ததியி)லும், இப்ராஹீமுடையவும், இஸ்ராயீல் (யஃகூபின்) சந்ததியிலும், இன்னும் நாம் தேர்ந்தெடுத்து நேர்வழியில் நடத்தியவர்களிலுமுள்ள நபிமார்களாவார்கள் - இவர்கள் மீது அல்லாஹ் அருளைப் பொழிந்தான்; அர்ரஹ்மானுடைய வசனங்கள் அவர்களின் மீது ஓதப்பட்டால், அவர்கள் அழுதவர்களாகவும், ஸுஜூது செய்தவர்களாகவும் விழுவார்கள் |