Quran with Tamil translation - Surah Maryam ayat 65 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا ﴾
[مَريَم: 65]
﴿رب السموات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا﴾ [مَريَم: 65]
Abdulhameed Baqavi vanankalaiyum, pumiyaiyum, ivarrirku mattiyil ullavarraiyum pataitta iraivan avane! Atalal, avan oruvanaiye vanankuviraka. Avanai vanankuvatil (umakku erpatum ciramankalai) cakittuk kolviraka. Avanutaiya tanmaikku oppana evaraiyum nir arivira? (Illaiye) |
Abdulhameed Baqavi vāṉaṅkaḷaiyum, pūmiyaiyum, ivaṟṟiṟku mattiyil uḷḷavaṟṟaiyum paṭaitta iṟaivaṉ avaṉē! Ātalāl, avaṉ oruvaṉaiyē vaṇaṅkuvīrāka. Avaṉai vaṇaṅkuvatil (umakku ēṟpaṭum ciramaṅkaḷai) cakittuk koḷvīrāka. Avaṉuṭaiya taṉmaikku oppāṉa evaraiyum nīr aṟivīrā? (Illaiyē) |
Jan Turst Foundation (avane) vanankalukkum, pumikkum, avai irantirkumitaiye ullavarrirkum iraivanaka irukkinran. Akaiyinal ava(n oruva)naiye vanankuviraka! Melum, avanai vanankuvatil (kastankalaiyerrup) porumaiyutan iruppiraka! (Peyaril, vallamaiyil, marrum tanmaikalil allahvukku) nikaranavanai nir arivira |
Jan Turst Foundation (avaṉē) vāṉaṅkaḷukkum, pūmikkum, avai iraṇṭiṟkumiṭaiyē uḷḷavaṟṟiṟkum iṟaivaṉāka irukkiṉṟāṉ. Ākaiyiṉāl ava(ṉ oruva)ṉaiyē vaṇaṅkuvīrāka! Mēlum, avaṉai vaṇaṅkuvatil (kaṣṭaṅkaḷaiyēṟṟup) poṟumaiyuṭaṉ iruppīrāka! (Peyaril, vallamaiyil, maṟṟum taṉmaikaḷil allāhvukku) nikarāṉavaṉai nīr aṟivīrā |
Jan Turst Foundation (அவனே) வானங்களுக்கும், பூமிக்கும், அவை இரண்டிற்குமிடையே உள்ளவற்றிற்கும் இறைவனாக இருக்கின்றான். ஆகையினால் அவ(ன் ஒருவ)னையே வணங்குவீராக! மேலும், அவனை வணங்குவதில் (கஷ்டங்களையேற்றுப்) பொறுமையுடன் இருப்பீராக! (பெயரில், வல்லமையில், மற்றும் தன்மைகளில் அல்லாஹ்வுக்கு) நிகரானவனை நீர் அறிவீரா |