Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 127 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِـۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 127]
﴿وإذ يرفع إبراهيم القواعد من البيت وإسماعيل ربنا تقبل منا إنك أنت﴾ [البَقَرَة: 127]
Abdulhameed Baqavi iprahimum, ismayilum avvittin astivarattai uyarttiyapolutu ‘‘enkal iraivane! (Unakkaka nankal ceyta ippaniyai) enkalitamiruntu errukkolvayaka! Niccayamaka nitan (enkal pirarttanaiyai) nanku ceviyurupavan, nanku arintavan |
Abdulhameed Baqavi ipṟāhīmum, ismāyīlum avvīṭṭiṉ astivārattai uyarttiyapoḻutu ‘‘eṅkaḷ iṟaivaṉē! (Uṉakkāka nāṅkaḷ ceyta ippaṇiyai) eṅkaḷiṭamiruntu ēṟṟukkoḷvāyāka! Niccayamāka nītāṉ (eṅkaḷ pirārttaṉaiyai) naṉku ceviyuṟupavaṉ, naṉku aṟintavaṉ |
Jan Turst Foundation iprahimum, ismayilum ivvittin atittalattai uyarttiya potu, "enkal iraivane! Enkalitamiruntu (ippaniyai) erruk kolvayaka, niccayamaka niye (yavarraiyum) ketpavanakavum aripavanakavum irukkinray" (enru kurinar) |
Jan Turst Foundation iprāhīmum, ismāyīlum ivvīṭṭiṉ aṭittaḷattai uyarttiya pōtu, "eṅkaḷ iṟaivaṉē! Eṅkaḷiṭamiruntu (ippaṇiyai) ēṟṟuk koḷvāyāka, niccayamāka nīyē (yāvaṟṟaiyum) kēṭpavaṉākavum aṟipavaṉākavum irukkiṉṟāy" (eṉṟu kūṟiṉar) |
Jan Turst Foundation இப்ராஹீமும், இஸ்மாயீலும் இவ்வீட்டின் அடித்தளத்தை உயர்த்திய போது, "எங்கள் இறைவனே! எங்களிடமிருந்து (இப்பணியை) ஏற்றுக் கொள்வாயாக, நிச்சயமாக நீயே (யாவற்றையும்) கேட்பவனாகவும் அறிபவனாகவும் இருக்கின்றாய்" (என்று கூறினர்) |