Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 128 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 128]
﴿ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب﴾ [البَقَرَة: 128]
Abdulhameed Baqavi enkal iraivane! Enkaliruvaraiyum unakku (murrilum) valippatum muslimkalakavum, enkal cantatiyiliruntum oru kuttattinarai unakku (murrilum) valippatum muslimkalakavum akkivaippayaka! (‘Hajju' kalattil) nankal puriyaventiya vanakkankalai enkalukku arivippayaka! (Nankal tavarilaittu vittalum) enkalai ni mannippayaka! Niccayamaka nitan mika mannippavan, mikka karunaiyutaiyavan |
Abdulhameed Baqavi eṅkaḷ iṟaivaṉē! Eṅkaḷiruvaraiyum uṉakku (muṟṟilum) vaḻippaṭum muslimkaḷākavum, eṅkaḷ cantatiyiliruntum oru kūṭṭattiṉarai uṉakku (muṟṟilum) vaḻippaṭum muslimkaḷākavum ākkivaippāyāka! (‘Hajjū' kālattil) nāṅkaḷ puriyavēṇṭiya vaṇakkaṅkaḷai eṅkaḷukku aṟivippāyāka! (Nāṅkaḷ tavaṟiḻaittu viṭṭālum) eṅkaḷai nī maṉṉippāyāka! Niccayamāka nītāṉ mika maṉṉippavaṉ, mikka karuṇaiyuṭaiyavaṉ |
Jan Turst Foundation Enkal iraivane! Enkal iruvaraiyum unnai murrilum valipatum muslimkalakkuvayaka, enkal cantatiyinaritamiruntum unnai murrilum valipatum oru kuttattinarai (muslim camutayattai)akki vaippayaka, nankal unnai valipatum valikalaiyum arivittarulvayaka, enkalai(k karunaiyutan nokki enkal pilaikalai) mannippayaka, niccayamaka niye mikka mannipponum, alavila anputaiyonakavum irukkinray |
Jan Turst Foundation Eṅkaḷ iṟaivaṉē! Eṅkaḷ iruvaraiyum uṉṉai muṟṟilum vaḻipaṭum muslimkaḷākkuvāyāka, eṅkaḷ cantatiyiṉariṭamiruntum uṉṉai muṟṟilum vaḻipaṭum oru kūṭṭattiṉarai (muslim camutāyattai)ākki vaippāyāka, nāṅkaḷ uṉṉai vaḻipaṭum vaḻikaḷaiyum aṟivittaruḷvāyāka, eṅkaḷai(k karuṇaiyuṭaṉ nōkki eṅkaḷ piḻaikaḷai) maṉṉippāyāka, niccayamāka nīyē mikka maṉṉippōṉum, aḷavilā aṉpuṭaiyōṉākavum irukkiṉṟāy |
Jan Turst Foundation எங்கள் இறைவனே! எங்கள் இருவரையும் உன்னை முற்றிலும் வழிபடும் முஸ்லிம்களாக்குவாயாக, எங்கள் சந்ததியினரிடமிருந்தும் உன்னை முற்றிலும் வழிபடும் ஒரு கூட்டத்தினரை (முஸ்லிம் சமுதாயத்தை)ஆக்கி வைப்பாயாக, நாங்கள் உன்னை வழிபடும் வழிகளையும் அறிவித்தருள்வாயாக, எங்களை(க் கருணையுடன் நோக்கி எங்கள் பிழைகளை) மன்னிப்பாயாக, நிச்சயமாக நீயே மிக்க மன்னிப்போனும், அளவிலா அன்புடையோனாகவும் இருக்கின்றாய் |