Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 199 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 199]
﴿ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم﴾ [البَقَرَة: 199]
Abdulhameed Baqavi pinnar manitarkal tirumpukinra (‘mustalipa' ennum) itattiliruntu ninkalum (‘mina'vukkut) tirumpi vitunkal. Melum, allahvitam mannippuk korunkal. Niccayamaka allah mikka mannippavan, maka karunaiyalan avan |
Abdulhameed Baqavi piṉṉar maṉitarkaḷ tirumpukiṉṟa (‘mustalipā' eṉṉum) iṭattiliruntu nīṅkaḷum (‘miṉā'vukkut) tirumpi viṭuṅkaḷ. Mēlum, allāhviṭam maṉṉippuk kōruṅkaḷ. Niccayamāka allāh mikka maṉṉippavaṉ, makā karuṇaiyāḷaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation piraku, ninkal marra manitarkal tirumpukinra (mustalihpa ennum) itattiliruntu ninkalum tirumpic cellunkal; (anku atavatu minavil) allahvitam mannippup kelunkal;. Niccayamaka allah mikka mannipponakavum, mikka karunaiyutaiyonakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation piṟaku, nīṅkaḷ maṟṟa maṉitarkaḷ tirumpukiṉṟa (mustaliḥpā eṉṉum) iṭattiliruntu nīṅkaḷum tirumpic celluṅkaḷ; (aṅku atāvatu miṉāvil) allāhviṭam maṉṉippup kēḷuṅkaḷ;. Niccayamāka allāh mikka maṉṉippōṉākavum, mikka karuṇaiyuṭaiyōṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation பிறகு, நீங்கள் மற்ற மனிதர்கள் திரும்புகின்ற (முஸ்தலிஃபா என்னும்) இடத்திலிருந்து நீங்களும் திரும்பிச் செல்லுங்கள்; (அங்கு அதாவது மினாவில்) அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புப் கேளுங்கள்;. நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்போனாகவும், மிக்க கருணையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான் |