Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 198 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[البَقَرَة: 198]
﴿ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات﴾ [البَقَرَة: 198]
Abdulhameed Baqavi (hajju payanattinpotu) ninkal (tolil ceytu) unkal iraivanutaiya arulai(k kontu kitaikkum lapattai)t tetik kolvatu unkal mitu kurramakatu. (Hajjukkuc cenra) ninkal arahpaviliruntu tirumpinal ‘masarul haram' ennum itattil allahvai ninaivu kurunkal. Ninkal itarku mun vali tavariyavarkalaka iruntapolutu unkalukku avan nerana valiyai arivittatarkaka melum, avanai ‘tikru' ceyyunkal |
Abdulhameed Baqavi (hajjū payaṇattiṉpōtu) nīṅkaḷ (toḻil ceytu) uṅkaḷ iṟaivaṉuṭaiya aruḷai(k koṇṭu kiṭaikkum lāpattai)t tēṭik koḷvatu uṅkaḷ mītu kuṟṟamākātu. (Hajjūkkuc ceṉṟa) nīṅkaḷ araḥpāviliruntu tirumpiṉāl ‘maṣarul harām' eṉṉum iṭattil allāhvai niṉaivu kūruṅkaḷ. Nīṅkaḷ itaṟku muṉ vaḻi tavaṟiyavarkaḷāka iruntapoḻutu uṅkaḷukku avaṉ nērāṉa vaḻiyai aṟivittataṟkāka mēlum, avaṉai ‘tikru' ceyyuṅkaḷ |
Jan Turst Foundation (hajjin potu) unkal iraivanutaiya arulai natutal(atavatu viyaparam ponravarrin mulamaka nermaiyana palankalai ataital) unkal mitu kurramakatu. Pinnar arahpattiliruntu tirumpumpotu"masarul haram" ennum talattil allahvai tikru(tiyanam)ceyyunkal;. Unkalukku avan nervali kattiyatu pol avanai ninkal tikru ceyyunkal. Niccayamaka ninkal itarku mun valitavariyavarkalil iruntirkal |
Jan Turst Foundation (hajjiṉ pōtu) uṅkaḷ iṟaivaṉuṭaiya aruḷai nāṭutal(atāvatu viyāpāram pōṉṟavaṟṟiṉ mūlamāka nērmaiyāṉa palaṉkaḷai aṭaital) uṅkaḷ mītu kuṟṟamākātu. Piṉṉar araḥpāttiliruntu tirumpumpōtu"maṣaruḷ harām" eṉṉum talattil allāhvai tikru(tiyāṉam)ceyyuṅkaḷ;. Uṅkaḷukku avaṉ nērvaḻi kāṭṭiyatu pōl avaṉai nīṅkaḷ tikru ceyyuṅkaḷ. Niccayamāka nīṅkaḷ itaṟku muṉ vaḻitavaṟiyavarkaḷil iruntīrkaḷ |
Jan Turst Foundation (ஹஜ்ஜின் போது) உங்கள் இறைவனுடைய அருளை நாடுதல்(அதாவது வியாபாரம் போன்றவற்றின் மூலமாக நேர்மையான பலன்களை அடைதல்) உங்கள் மீது குற்றமாகாது. பின்னர் அரஃபாத்திலிருந்து திரும்பும்போது "மஷ்அருள் ஹராம்" என்னும் தலத்தில் அல்லாஹ்வை திக்ரு(தியானம்)செய்யுங்கள்;. உங்களுக்கு அவன் நேர்வழி காட்டியது போல் அவனை நீங்கள் திக்ரு செய்யுங்கள். நிச்சயமாக நீங்கள் இதற்கு முன் வழிதவறியவர்களில் இருந்தீர்கள் |