Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 210 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[البَقَرَة: 210]
﴿هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي﴾ [البَقَرَة: 210]
Abdulhameed Baqavi (napiye! Ivvalavu telivana vacanankalai nirakarikkinra avarkal) allahvum vanavarkalum (ven) mekattin nilalil avarkalitam vantu (avarkalai alittu) avarkalin velaiyai mutippatait tavira (veru etaiyum) avarkal etirparkkinranaro? (Avarkalutaiya) ella visayankalum (marumaiyil) allahvitame (vicaranaikkuk) kontuvarappatum |
Abdulhameed Baqavi (napiyē! Ivvaḷavu teḷivāṉa vacaṉaṅkaḷai nirākarikkiṉṟa avarkaḷ) allāhvum vāṉavarkaḷum (veṇ) mēkattiṉ niḻalil avarkaḷiṭam vantu (avarkaḷai aḻittu) avarkaḷiṉ vēlaiyai muṭippatait tavira (vēṟu etaiyum) avarkaḷ etirpārkkiṉṟaṉarō? (Avarkaḷuṭaiya) ellā viṣayaṅkaḷum (maṟumaiyil) allāhviṭamē (vicāraṇaikkuk) koṇṭuvarappaṭum |
Jan Turst Foundation allahvum, (avanutaiya) malakkukalum meka nilalkalin valiyaka (tantanaiyai)k kontu vantu, (avarkalutaiya) kariyattait tirttu vaittal ventum enpatait tavira (veru etanaiyum saittanin atic cuvattaip pinparruvor) etir parkkirarkala? (Marumaiyil) avarkalutaiya cakala kariyankalum allahvitame (avan tirppukkuk)kontu varappatum |
Jan Turst Foundation allāhvum, (avaṉuṭaiya) malakkukaḷum mēka niḻalkaḷiṉ vaḻiyāka (taṇṭaṉaiyai)k koṇṭu vantu, (avarkaḷuṭaiya) kāriyattait tīrttu vaittal vēṇṭum eṉpatait tavira (vēṟu etaṉaiyum ṣaittāṉiṉ aṭic cuvaṭṭaip piṉpaṟṟuvōr) etir pārkkiṟārkaḷā? (Maṟumaiyil) avarkaḷuṭaiya cakala kāriyaṅkaḷum allāhviṭamē (avaṉ tīrppukkuk)koṇṭu varappaṭum |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ்வும், (அவனுடைய) மலக்குகளும் மேக நிழல்களின் வழியாக (தண்டனையை)க் கொண்டு வந்து, (அவர்களுடைய) காரியத்தைத் தீர்த்து வைத்தல் வேண்டும் என்பதைத் தவிர (வேறு எதனையும் ஷைத்தானின் அடிச் சுவட்டைப் பின்பற்றுவோர்) எதிர் பார்க்கிறார்களா? (மறுமையில்) அவர்களுடைய சகல காரியங்களும் அல்லாஹ்விடமே (அவன் தீர்ப்புக்குக்)கொண்டு வரப்படும் |